Читаем Благословение вершин полностью

— Буду надеяться.

Он еще раз притянул ее к себе, поцеловал и отпустил. Она вспорхнула по ступенькам, на середине лестницы остановилась и обернулась. Он сидел, поставив локоть на руль, подперев ладонью подбородок, и… смотрел куда-то в глубину себя.

Еще ни одну женщину в своей жизни он не отпускал от себя с такой щемящей, отчаянной болью в сердце.

<p>7</p>

Клаус сидел на крыше, вальяжно развалившись в соломенном кресле, и еще издалека увидел подъезжающего к его гостинице Криса.

Слава Богу, и Крис, и байк целы, подумал он. Надеюсь, с девушкой тоже все в порядке.

Он встал, подошел к краю крыши и замахал руками.

— Привет славному походнику! — крикнул он. — С успешным возвращением!

Крис помахал ему в ответ.

— Привет, дружище! Надеюсь, я буду помилован за жестокое опоздание?

— Только в том случае, если причина твоего опоздания романтическая или, скажем точнее…

— Не будем говорить точнее, Клаус! — перебил его Крис, сходя с мотоцикла.

— Поднимайся ко мне! У меня, как видишь, сегодня выходной! И прихвати для себя креслице в холле!

Через пару минут Крис с легким соломенным креслом в руках появился на крыше.

— Чертовски красивый вид, приятель. — Крис поставил кресло на цементную крышу и огляделся.

— А у тебя, должен заметить, чертовски счастливый вид, — сказал Клаус и похлопал его по плечу. — До неприличия счастливый.

Крис улыбнулся и промолчал.

— Понятно, — продолжал Клаус. — Комментарии излишни. Хочешь немножко этой дряни? — Он указал на бутылку «Миринды», стоящую на полу. — Может, эта синтетическая отрава вернет твоему лицу выражение естественной человеческой неудовлетворенности.

— Давай. Мне сейчас все равно, что пить.

Крис приложился к бутылке и жадно выпил половину ее содержимого.

— А ты сам пьешь ее с той же целью? — спросил он, задыхаясь.

— Ты чертовски догадлив, приятель, — с улыбкой ответил Клаус. — Нужно же хоть иногда испытывать в жизни что-то неприятное.

Крис взбежал по ступенькам на веранду своего кафе.

— Саймон! Пришла твоя свобода! — громко прокричал он. — Встречай ее с песней!

Саймон не отвечал. А вместо песни освобождения в кафе играла странная, чужая музыка. Явно не из его коллекции. Какой дурак поставил это кислотное техно? — подумал Крис.

Он торопливо расшнуровал ботинки, содрал их с ног, сбросил с плеч рюкзак и, волоча его за собой, вошел в кафе.

В зале за столиком в углу сидели двое незнакомых парней. Они подняли головы и помахали ему руками. Крис на ходу бросил им «привет» и направился в кухню.

— Саймон! — снова позвал он, отодвигая ширму.

— Его здесь нет. Я вместо него.

Перед ним стояла красивая незнакомка с соломенными крашеными волосами, карими глазами и полными, роскошными губами. Крис оторопел. Похоже, Саймон тоже не терял время, подумал он.

— А ты Крис, как я понимаю? — Девушка оглядела его с ног до головы.

Он кивнул.

— Что ж, рада познакомиться. — Она протянула ему руку. — Меня зовут Линда.

— Да… Очень приятно, — проговорил он и пожал ей руку. — А где этот бездельник Саймон?

— Дома, отдыхает. Мы ждали тебя вчера до полуночи. Саймон даже остался ночевать в кафе. А сегодня утром попросил меня поработать вместо него и дождаться тебя.

Девушка говорила хрипловатым голосом, лениво растягивая слова.

— Понятно, — сказал Крис, внимательно оглядывая кухню.

Как этот придурок мог доверить мое хозяйство незнакомой девице? — подумал он. А может, они знакомы?

— А вы с Саймоном давно знакомы? — спросил он.

Она обворожительно улыбнулась.

— Не очень. Мы приехали вчера часа в три и сразу завалились сюда. Я путешествую с друзьями. — Она кивнула в сторону зала, и Крис понял, что два парня, сидящие в кафе, ее друзья. — Саймон — классный парень. Он накормил нас и помог найти жилье. Мы теперь его соседи.

Чертов Саймон, не хотел работать, мог бы просто закрыть кафе. Он же знает, что я не люблю, когда незнакомые люди шастают по моей кухне.

— Ну что ж, спасибо тебе, Линда, за помощь. Как видишь, я вернулся, — бодро проговорил Крис. — И сказать по правде, я очень устал. Собираюсь сейчас закрыть кафе и отдыхать.

— А у тебя здесь клево, — протянула девица, как будто не поняв его намека, и томно улыбнулась. — Такая прикольная кухонька, все на месте. Ты — деловой парень, Крис.

— Спасибо, Линда. Надеюсь, ты и твои друзья сыты?

— Спрашиваешь. Саймон рассказал нам о твоих правилах: тот, кто работает вместо тебя, целый день бесплатно ест. Поверь, мы себя не обидели. — Она медленно полезла в задний карман джинсов, достала оттуда горсть бумажных денег и монет и выложила на стол. — Вот твоя сегодняшняя выручка. Народу было немного. Некоторые приходили и, узнав, что тебя нет, разворачивались и терялись. Ты здесь — местная популярность. У тебя обалденно много друзей.

Крис, не считая, собрал деньги и сунул в карман.

— Спасибо, — еще раз поблагодарил он и устало плюхнулся на стул.

— А ты действительно выглядишь уставшим. Хочешь, я сварю тебе чаю? — предложила она. — А за чаем познакомишься с моими друзьями. Кстати, здесь есть еще пюре и грибная подливка. Ты, наверное, голоден.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей