Читаем Благословенная Империя (СИ) полностью

— Неважно выглядишь, — заметил он, подходя к Таики Ло, после того как всех отпустили приводить себя в порядок. Тот как раз плеснул в лицо водой да замер, опираясь о край глиняной пародии на прудик. С сомнением заглянул в ёмкость, но вроде как все украшения и рыбу оттуда убрали (хотя в том, что воду полностью сменили он сомневался), и смочив в воде тряпицу утёр от пыли и пота лицо.

— А ты напротив сегодня свеж как цветок лотоса — аж смотреть противно, — беззлобно отзовётся карит.

— Прошлогодний праздник раскрыл мне глаза на все “прелести” похмелья, а вы с Кено помогли мне развить чувство меры своими постоянными попытками влить в меня бочонок рисового вина.

— Вот видишь, какую неоценимую услугу мы тебе оказали. — фыркнул Таики, присматриваясь к другу. Тот и правда выглядел сегодня немного странно. Слишком спокойный и уверенный в себе. Слишком взрослый и соответствующий вышитому поясу личного кланового слуги.

— Но вообще я удивлён, — заметит Шоуки, перебрасывая полотенце через плечё, и окидывая рассеянным взглядом двор. — Мне казалось, ты отправишься в столицу на праздники. Из клановых тут остались только семьи Сай и Тооки. Ну и несколько стариков из других семей, и конечно господин Распорядитель.

— Госпожа Наири осталась, — буркнул Таики. — И часть её свиты включая мою приёмную мать. Так что у меня был вполне приличный повод не соваться в это…

Он отмахнулся, рассерженный самой возможностью намёка на то что кое-кто систематически предпочитает общество слуг и каритов обыденному для благородных кругу общения. Шоуки же едва не сдержался чтобы досадливо цыкнуть зубом.

— Но я не видел их на празднестве, — заметит он, изобразив некоторую растерянность. Может даже натурально изобразив.

Ну да, ни на воздаянии богам, ни во время церемоний их и правда во дворах не было.

— Госпожа испытывает недомогания вот уже несколько дней, достаточно серьёзное, чтобы отказаться и от поездки и от шумных празднеств. В её положении лучше поберечься.

— Да, лучше поберечься… — согласился Шоуки немного рассеянно.

И вправду, стоит поберечься и держать язык за зубами.

Глава 11

Вдох-выдох. Медленнее.

Сердце бьётся размеренно, напряжение в плечах уходит, спину приятно тянет и духовный сосуд медленно разогревается, почти ощущаясь физически.

Вдох-выдох.

Мир вокруг становится болезненно хрупким, чётким до излома, скользнёшь взглядом в сторону — порежешься о сколотый край.

Ещё немного медленнее, чтобы грудь едва вздымалась, а в звенящей тишине не было слышно ни малейшего намёка на…

Сосредоточенный, он пропустил приближение знакомой стали, и когда створки дверей отъехали в сторону, свет болезненно ударил по глазам, расстроил нащупанный было ритм и заставил вдохнуть невпопад, что обернулось сдавленным, сиплым кашлем.

Встрёпанный и пыльный Тамай нахмурился, замерев на пороге и глядя на оглушённого, хватающего воздух ученика. С сомнением оглянулся, глянув на небо, но время ещё даже к обеду не приближалось. Зашёл, уделив внимание расстеленным на полу перед Шоуки свиткам, и задумчиво хмыкнул.

— Не рановато тебе заниматься семьдесят первой формой? — уточнил он, склоняя голову на бок.

Шоуки хотел ответить, но посчитал, что сперва нужно хоть немного выровнять дыхание. А вот подняться на ноги и хотя бы поклонится господину требовал этикет, хотя организм посчитал иначе и парня повело в сторону, стоило попытаться это сделать. Тамай подшагнул, придержал ученика за плечо, костяшкой согнутого пальца ткнул куда-то под ребро сбоку, заставляя резко выдохнуть. Это помогло, дальше дышалось уже нормально.

— Техники такой сложности рекомендуется осваивать только в присутствии учителя, — наставительно заметит Тамай. — Погружение слишком глубокое, и может привести к не самым приятным последствиям при таком вот срыве.

— Этот недостойный слуга воспользовался бы вашим советом с удовольствием, господин, — ровно заметил Шоуки, выпрямившись и таки поклонившись. — Если бы у этого недостойного был учитель.

Тамай дёрнул щекой, но в целом стоически перенёс этот удар пониже пояса. Набрал было воздуха в грудь, но мальчишка снова поклонился — выверено и чётко:

— Вы утомились с дороги. Вода для омовения будет готова сию минуту. Оставьте ваши вещи здесь, я о них позабочусь.

И шустро, уже почти не шатаясь, занялся полагающейся по случаю возвращения господина вознёй. Тамай посмотрел на это, свалил с плеча потёртую сумку и короб Хризантемы, после чего развернулся, и направился искать Имари.

Вот стоило пробираться сюда тайком, минуя подговоренных наставником караульных, чтобы теперь разыскивать его по половине дворов и построек?! Тот даже сам опешил, увидев целеустремлённо топающего к нему Тамая, пыльного, заросшего, да разряженного под бродячего торговца.

— Хм? — выдал наставник каритов вместо приветствия осторожно.

— Ты мне зачем мальчишку сломал?!

— Я сломал?!

— А кто ещё прогнал его через все семьдесят медитативных форм и настропалил язвить?

— Постой, постой, что?! — Имари мучительно заломил бровь.

— Что? Что слышал! Он среди бела дня сидит там и осваивает семьдесят первую форму! Один!

Перейти на страницу:

Похожие книги