— Зачем тебе это? Почему отказываешься? Я же предложил реальную помощь. Чего ты недотрогу из себя строишь? Разве муж тебя ремнем избил не за то, что рога ему наставила? А я жизнью рисковать готов ради тебя… И в благодарность так мало прошу… Чего тебе стоит-то…
— Убирайся! Картер! Картер!
Распахнулась дверь и в палату влетел ее телохранитель. Увидев окровавленное лицо доктора, он растерянно замер на месте.
— Доктор Фрейзер уходит, проводи его, — велела Кэрол.
Картер нахмурился, смерив мужчину суровым взглядом.
— Доктор… прошу вас, — он кивнул на выход.
— Я врач, вы не имеете права!
— Думаю, мои права вам лучше обсудить с моим боссом, — отрезал Картер и, схватив его за руку, решительно вывел за дверь.
— Вы пожалеете! — бросил Фрейзер Кэрол напоследок. Отпустив его, Картер вернулся.
— Что случилось? Он вас… обидел? Мне сломать ему ребра?
Кэрол рассмеялась.
— Не надо, Картер, спасибо! Думаю, разбитого носа ему будет достаточно.
Парень сверкнул в полумраке белозубой улыбкой, утратив свой напускной суровый вид.
— Мне кажется, что пара поломанных ребер тоже бы не помешала. Вы не против, если я отойду… на минутку?
— Конечно, нет. Обещаю, я не сбегу.
— Вам принести кофе… из автомата?
— Да, пожалуй, не откажусь. Спасибо.
— Я быстро, — он скрылся за дверью, плотно прикрыв ее за собой.
Кэрол, вздохнув, снова взяла пульт от телевизора. Наверняка побежал докладывать Джеку. Жена-психопатка разбила доктору нос. Как на этот раз отреагирует на ее выходку Джек? Может, все-таки передумает и отправит ее в психушку?
Скрипнула дверь.
— Что-то ты быстро, Картер!
— Что еще за Картер?
Кэрол вздрогнула, выронив пульт, и повернулась к двери, уставившись на огромный мощный силуэт, проскользнувший в палату. Закрыв дверь, мужчина повернулся и, приподняв надвинутый низко на лоб козырек черной бейсболки, под которым прятал лицо, взглянул на девушку черными блестящими глазами.
— О, Боже, Исса! — выдохнула она пораженно, глазам своим не поверив.
— Привет, ясноглазая!
Откинув одеяло, Кэрол подскочила, бросившись к нему с такой радостью, что тот тоже протянул руки, готовый поймать ее в свои объятия. Лицо его осветилось широкой веселой улыбкой, и Кэрол улыбнулась в ответ, почувствовав, что соскучилась по этой его улыбке, которая ей всегда нравилась. Но она не рассчитала свои силы, у нее неожиданно закружилась голова и подкосились ноги.
— Ой! — растерянно воскликнула она, потеряв равновесие и падая. Исса метнулся к ней и успел подхватить. Обхватив ее одной рукой, он другой погладил ее по волосам и поднял ее лицо вверх. Кэрол морщилась, пытаясь подавить головокружение.
— Исса… ты здесь…
— Конечно, суицидница ты хренова! Пришел надавать тебе по заднице за то, что натворила. Ты чего это?
— А Тимми?
— Я один. Он пока не может прийти.
— Но он жив? Как он? — Кэрол, справившись с головокружением, сосредоточила на нем свой взгляд. На плечи был накинут медицинский халат, дабы не привлекать внимания, в который он явно не поместился, не найдя, видимо, подходящего размера. Но это была плохая маскировка — не обратить на него внимание было невозможно. Под халатом на нем была черная ветровка, черные, военного покроя штаны, высокие тяжелые ботинки. Он походил на взломщика, залезшего ночью в чужой дом. Только маски на голове не хватало. Но Кэрол на это не обратила внимания, привыкшая. Они с Тимом всегда так одевались, не очень заморачиваясь с разнообразием в гардеробе, в котором еще присутствовали только джинсы и кроссовки.
— Жив, — легко подхватив ее на руки, как ребенка, он поднес ее к кровати и положил на нее. — Не переживай, ему сейчас несладко, но он выкарабкается.
Глаза Кэрол наполнились слезами.
— Все… серьезно?
— Он тяжело ранен, Кэрол. Я еле выдернул его с того света… Пришлось отвезти его в больницу, сам я не смог, раны были серьезными. Его долго оперировали… еле спасли. Правда, потом я его выкрал оттуда и отвез к одному доктору, который теперь о нем заботится. Пришлось постараться и уничтожить все записи и данные о его прибывании к этой больнице, чтобы Рэндэл не узнал, что мы там побывали. Не знаю, прокатило ли…
— Кажется, прокатило. Насколько мне известно, ему так и не удалось напасть на ваш след. Но зачем ты пришел? Это же опасно…
— Потому что услышал по новостям, что жена Джека Рэндэла пыталась свести счеты с жизнью! Я не мог не прийти!
Кэрол потянулась к нему и, положив ладони на широкие плечи, прижалась к ним щекой. Он обнял ее.
— Спасибо, — прошептала она.
— Все будет хорошо, ясноглазая. Я пришел сказать тебе, что мы придем за тобой. Мы тебя не бросим. Потерпи немного. Нол поправится, и тогда мы заберем тебя и детей. Рэндэл нас никогда не найдет. Мы умеем быть невидимками. И ты рядом с нами тоже станешь невидимкой. Я только хотел спросить… Ты пойдешь с нами?
Кэрол кивнула, смотря на него сквозь слезы. Исса радостно улыбнулся.
— Я знал! Даже не сомневался в тебе! Тогда жди нас… и не делай глупости больше!
— Хорошо… я обещаю, — улыбнулась Кэрол. — У меня есть документы на другие имена, и на меня, и на детей. Они хранятся у Рэя. Лисята и Дженни тоже у него.