— Какая беда? — хрипло пробормотал он. — Ты где?
— Я в паре кварталов от дома Деборы Свон, в телефонной будке…
— Где?! Но что ты делаешь… — он запнулся, видимо, взглянув на часы, — в два часа ночи у дома Свон? Ты должна быть в больнице! Где Коул?
— Я… я его ударила по голове… — она замолчала, услышав на том конце провода ругательства. — Джек, пожалуйста… не сердись сейчас… просто выслушай меня!
— А я что сейчас делаю? Кэрол, что опять происходит?
— Джек… дело в том… дело в том, что она мертва. И мне… мне нужна твоя помощь. Ты понимаешь, о чем я?
— Кэрол… ты что, убила ее? — прохрипел он пораженно, с ужасом, как показалось Кэрол.
— Джек, я не хотела, так получилось. Я все объясню. Только… сейчас я не знаю, что делать.
— Ничего не делай. Абсолютно ничего, поняла? Вернись туда, осторожно, чтобы никто не видел, запри дверь и жди меня. Никому не звони, никому не открывай. И ничего там больше не трогай. Просто сядь и жди. Ясно?
— Да, Джек, я поняла, — она расслышала, как тяжело он вздохнул в трубку, прежде чем прервал связь. Кэрол оторвала кусок ткани от блузки и тщательно вытерла трубку, потом кнопки и ручку двери.
Вернувшись в дом Деборы, она заперлась и, присев на стул прямо в прихожей, стала ждать.
Она решила не рассказывать Джеку, что Патрик здесь был. Он отправит мальчика к психиатрам, возможно, даже положит его в больницу. Джек будет шокирован тем, что сделал сын, и не известно, к каким мерах прибегнет. А отправлять мальчика в сумасшедший дом нельзя. Там ему не помогут, только навредят. И озлобят. Он перестанет им доверять. Ей. И тогда она потеряет его и не сможет ему помочь. А она должна. Должна уберечь его от того, на что он обречен. А меры, которые мог предпринять Джек, не веря в их проклятие, могли сделать только хуже.
Ее размышления прервал вой сирены.
Не поверив своим ушам, Кэрол подскочила и выглянула в окно.
У дома притормозила полицейская машина, потом еще одна.
Кэрол отпрянула от окна, задернув занавеску.
Не может быть! Этого не может быть!
Наверное, кто-то из соседей заподозрил неладное и вызвал полицию. Но почему они примчались сразу с сиренами, и не одна машина, а две? Нет… больше, Кэрол расслышала приближающийся вой еще по меньшей мере двух машин.
Джек… это сделал Джек? Но он не мог! Не мог!!! Или мог?
— Конечно, мог, а то ты не знаешь! — раздался у нее в голове насмешливый старческий голос. — Я же говорил — не лезь! Говорил!
Придя в себя, она со стоном отчаяния бросилась через весь дом к задней двери, но когда распахнула ее, в лицо ей уставилось дуло револьвера.
— Ни с места! Руки за голову, живо!
Кэрол медленно начала поднимать руки, но офицер, разглядев на ее одежде следы крови, а за поясом — пистолет, вдруг схватил ее за руку и повалил на пол. Кэрол не сопротивлялась. Придавив ее коленом, он скрутил ей руки за спиной и надел наручники.
— Мам! — вдруг услышала она отчаянный вопль Патрика. — Нет-нет, мам! Стреляй в него! Беги! Не давайся!
Кэрол зажмурилась. Их голоса разрывали ей голову.
“Вот сейчас, Кэрол, ты предаешь меня по-настоящему, так, как я тебя никогда не предавал».
Джек посчитал, что она его предала. По-настоящему, как он выразился. Сговорилась с его врагами, которые хотели его убить. И теперь он тоже предал ее «по-настоящему», так, как раньше бы никогда не предал.
Что же, она всегда знала, чувствовала, что это будет он. Даже говорила ему об этом. Он отправит ее за решетку, а затем — на смертную казнь. Он тогда над ней только посмеялся и назвал ненормальной. А она оказалась права.
И только сейчас Кэрол поняла, прочувствовала, как на самом деле она ему доверяла, была уверена, что он никогда не предаст ее «по-настоящему». Он, который всегда ее спасал. Что где-то в глубине души она все-таки верила в его любовь. Надеялась на то, что он не расправился с ней, когда она вернулась «с того света» не только из-за любви и жалости к сыну. Снова, в который раз поверила ему. Опять доверилась, захотела вновь поверить в его любовь, саму себя обмануть. И снова ошиблась. И на этот раз эта ошибка будет стоить ей жизни.
Глава 23