Читаем Благословленные Магией (СИ) полностью

- Что? - Выкрикнул Сириус и отпрыгнул от стола. - Ди, ты с ума сошла? Отойди немедленно.

- Да все нормально. - Отмахнулась супруга.

- Нормально? - Продолжал кричать Блэк. - Ди, ты могла взорвать весь дом и себя вместе с ним. Его не просто так изучают только в теории.

- А я решила попробовать на практике. Зельеварение — это практические занятия. Я с конца 6го курса мечтаю его сварить. И не волнуйся ты так, если зелье не болтать, то ничего не произойдет.

- Успокоила. - Скривился Сириус. - Ди, немедленно уничтожь зелье от греха подальше.

- Вот еще. - Фыркнула девушка, подходя к шкафчику с колбочками. - Не для того я его так долго и кропотливо готовила. Оно может нам пригодиться. - Она достала небольшую коробочку с 6ю маленькими колбочками, в которые могли уместиться лишь несколько капель зелья.

Вернувшись к столу, она открыла коробочку и достала одну из колбочек. Откупорив ее, она поставила на стол и, взяв пипетку, окунула ее в котел с зельем. Набрав жидкости в пипетку, она перелила ее специальную колбочку и, закупорив, взяла следующую. Со всеми колбочками она проделала уже знакомую манипуляцию. Сириус, едва дыша, наблюдал за движениями супруги, каждую секунду ожидая оглушительного и разрушающего взрыва. Но Диана была внимательна и сосредоточена, действуя очень аккуратно. На колбочки было наложено особое заклятье, которое не позволяло взрываться зелью, как бы его не болтали. Заклинание можно было снять непосредственно перед использованием зелья. Колбочка, после снятия заклинания, еще 13 секунд оставалась безопасной, а потом взрывалась. Зелье использовалось, как средство массового поражения. Ее взрывная волна могла уничтожить целую армию. В живых, как правило, никто не оставался.

Наполнив колбочки, Диана взмахнула волшебной палочкой, что лежала рядом на столе, и зелье в котле исчезло. Только тогда Сириус смог снова ровно дышать.

- Ди, ты собралась на собрание Пожирателей? - Спросил он, пока супруга убирала коробочку с зельями обратно в шкаф. - Знаешь, гораздо безопаснее использовать твою собственную ударную волну магии.

- Да не собираюсь я пока его использовать. - Улыбнулась Диана, снимая фартук и перчатки. - Это так, на крайний случай. Так сказать план «Б».

- Ага, отличный план, если ты решила угробить всех вокруг. - Скривился Сириус.

- Я же говорю, это на крайний случай. - Повторила девушка. Повесив фартук на спинку стула и положив перчатки на стол, она подошла к возлюбленному и, закинув руки на его плечи, потянулась к губам за приветственным поцелуем. Блэк ответил на поцелуй вяло и без инициативы, все еще отходя от поступка супруги. Он реально испугался и мысленно ругал любимую. - Ну, не надо дуться. - Нежно улыбнулась Диана, прижимаясь к нему. - Я же все контролировала, соблюдала все меры предосторожности.

- Диана, это было опасно. - Принялся отчитывать Сириус любимую, как учитель отчитывает нерадивую ученицу. - Твой поступок был очень опрометчивым. Ты могла взорвать дом и себя вместе с ним. Неужели ты не понимаешь, что это опасно? Честное слово, Диана, я, человек далекий от зельеварения, должен объяснять тебе, как опасно это зелье. А если бы ты не справилась?

- Я? - Переспросила девушка и рассмеялась. - Ох, Сири, ты меня уморил.

- Знаешь, Ди, твоя проблема в том, что ты слишком высокого о себе мнения. - Резко ответил Блэк и, сняв ее руки со своих плеч, развернулся и быстро двинулся к выходу.

Диана поняла, что перегнула палку и, сорвавшись с места, побежала за супругом.

- Ну, прости. - Произнесла она, догоняя его на середине лестницы. Взлетев вверх, она встала перед любимым, смотря на него виноватым взглядом. Сириус сжал губы и, скрестив руки на груди, в ожидании извинений посмотрел на возлюбленную. - Прости. - Повторила Диана. - Наверно, ты прав. Я действительно очень самоуверенна. Это было очень опасно и опрометчиво с моей стороны, варить такое зелье. Но именно потому, что оно такое сложное, мне так хотелось его приготовить. Ты понимаешь, что даже сам алхимик, который изобрел это зелье, не смог его до конца правильно сварить. А я смогла. И в этих колбочках оно безопасно, как его не тряси.

- Чтобы больше такого не повторяла, ясно? - Жестко сказал Блэк. - Твоя самоуверенность тебя до добра не доведет. Этот алхимик был слишком самоуверен, за что поплатился жизнью. Ты хочешь повторить его участь? О чем ты вообще думала? О своей гордости и тщеславии? Ты поступила безответственно, Диана. И что самое страшное, так это то, что ты даже не чувствуешь себя виноватой. Просишь прощения, а сама своей вины не ощущаешь. Вот только врать мне тут не надо.

Обойдя притихшую супругу, он продолжил подниматься, спеша покинуть помещение, наполненное разными неприятными запахами. Быстро выбравшись на улицу, Сириус глубоко вдохнул свежий воздух и пошел к веранде. Сев в одно из кресел, он откинулся на спинку и прикрыл глаза, наслаждаясь чистотой воздуха. Диана подошла к нему и, присев на корточки сбоку, положила на его руку, покоившуюся на подлокотнике, свои руки. Прислонившись к своим пальцам щекой, она заглянула в умиротворенное лицо любимого.

Перейти на страницу:

Похожие книги