Читаем Благословленные Магией (СИ) полностью

- Все одно. Ты все равно не мог знать, что отец станет практиковать на мне Пыточное. Ты просто думал, что отец лишь поговорит, прочтет лекцию о нравственности. А он видишь, на что оказался способен. Только вот никакие пытки не заставят меня покорно принять судьбу, что приготовил мне отец. Так что, Люц, я, конечно, смирюсь, но это не значит, что я не ненавижу отца за его поступки.

- А никто и не говорит о любви. Отцу все равно, что ты или я к нему чувствуем. Главное, чтобы слушались и делали все, что он говорит. Думаешь, я в восторге от своей участи? – Люциус зло сузил глаза, сестра же по-прежнему была спокойна. – Я, может, тоже много чего хочу. Но, в отличие от тебя, я сразу все принял, относясь ко всему с безразличием. Надо, так надо. И так проще, Диана. Так гораздо проще. Эмоции только вредят. Наша отличительная черта это холодный рассудок.

- Я поняла, Люц. Я сказала, что смирюсь. Что приму. Я просто хотела сказать, что не виню тебя в поступке отца. Наоборот, я хочу тебя поблагодарить. Если бы ты не встал на защиту, меня пришлось бы, наверно, откачивать Успокоительным зельем.

- Я не мог иначе. Ты моя сестра, и я люблю тебя. Я просто не мог не помешать отцу. По той же причине я с тобой говорил, пытаясь направить тебя на правильный путь. До последнего прикрывал тебя, не сообщая отцу о твоих вольностях. Просто в последний раз ты вывела меня из себя. Я по-своему забочусь о тебе, Диана. Наверно не так, как тебе хотелось бы, но мне не все равно, что с тобой. Мне не безразлична твоя судьба. И я, как могу, помогаю тебе. Помоги и ты себе. Не противься.

- Я знаю о твоей заботе и благодарна тебе за нее.

- Отлично. Я рад, что мы поняли друг друга и все выяснили. Я постараюсь и дома, на каникулах сгладить твое заточение. Все-таки целыми днями сидеть в своей комнате тоже жестоко. Попрошу у отца поблажки для тебя. Будем гулять по саду. Все-таки лето, солнце. Да и куда без свежего воздуха.

- Спасибо. – Слабо улыбнулась Диана. Все-таки брат о ней заботился.

- Ладно, пойдем обратно. Темнеет уже. Да и холодно совсем стало.

- Да, пойдем.

Поднявшись с покрывала и заставив его исчезнуть, Малфои направились к замку. Более они не обмолвились и словом за всю дорогу до своей гостиной.


Неделя до каникул пролетела почти незаметно. Сдав экзамены, студенты, сидя в вагонах Хогвартс-экспресса и весело общаясь между собой, прибывали на платформу 9 и3/4, откуда они уже добирались своим ходом до дома.

Мародеры были среди них. Заняв одно из купе, они вспоминали казусы, что случались с Розье с легкой руки своей невесты. Все, что Диана задумала, и даже больше, было выполнено. Для бедного Кристиана последняя неделя была настоящим адом. После пары случаев он понял, что зелья каким-то невероятным образом попадают к нему в бокал с соком, и больше он к нему не притрагивался. Тогда Диане и Северусу пришлось экспериментировать. Они варили зелья и распыляли их в воздухе. Иногда, когда Розье был не один, доставалось и ближайшим соседям, которые вдыхали пары зелий. Когда это произошло, вся школа долго смеялась, вспоминая «компанию пятачков». Так их прозвали из-за свиных пятачков, которыми были «украшены» лица слизеринцев.

Сам Розье так и не догадался, что все это проделки «дражайшей» невесты. О виновниках сих шалостей знали только Мародеры, которые не могли не восхищаться изобретательностью Дианы и Северуса. Сами друзья вели себя непринужденно, как будто они были совсем не при чем. Кроме гриффиндорцев еще один человек догадывался о происходящем. Люциус Малфой спокойно реагировал на казусы, происходящие с Розье. По сути, ему было все равно на юношу, даже если бы он проходил с пятачком и свиным хвостиком до конца своих дней. Он просто не одобрял такое поведение сестры, считая его недостойным аристократки, но и останавливать ее не стал, позволяя девушке «порезвиться» напоследок.

И вот Хогвартс-экспересс несся прочь от школы. Дверь в купе с Мародерами распахнулась, являя смеющимся друзьям мальчика со второго курса Когтервана. Осмотрев гриффиндорцев, он остановил взгляд на Сириусе:

- Вас просят выйти в тамбур. – Сообщил он и мгновенно ретировался, хлопнув за собой дверью.

- Странно это. – Пробормотал Поттер, нахмурив брови. – Давай я пойду с тобой? – Предложил он другу, который внимательно смотрел на то место, где недавно стоял второкурсник. – Вдруг это засада слизеринцев с седьмого курса.

- Не, Сохатый. – Непринужденно отмахнулся Блэк. – Я справлюсь.

Он поднялся с сидения и, на всякий случай, вытащив свою палочку, осторожно скользнул за дверь купе. Внимательно посмотрев по сторонам, Сириус двинулся по коридору, крепко сжимая палочку в ладони. Пройдя несколько купе, он уже хотел вернуться к друзьям, подумав, что это была шутка. Но, когда он развернулся, его схватили за руку и втянули в одно из пустых купе.

Перейти на страницу:

Похожие книги