- Вернон, эти люди пришли за оплотом моей сестры, - Скривилась от отвращения женщина, - которого нам подбросили на порог и приказали его вырастить.
- Да пусть забирают. Ненормальные.
- Оплот? - Диана вытащила волшебную палочку и стала надвигаться на Петунию. Та, поняла, что перегнула палку и попятилась назад, с нескрываемым страхом смотря на волшебницу. - Слушай сюда, маггла, я вообще не люблю повторять свои вопросы дважды, так что говори быстро или я выйду из себя и тогда за последствия я не отвечаю. Я понятно объясняю?
- В чулане он. - Выпалила испуганная женщина. - Забирайте его и проваливайте.
- Что? - Воскликнула Диана. - Ты что, маггла, совсем без мозгов? - Она взмахнула палочкой, и ваза рядом с хозяйкой дома разбилась. Петуния вскрикнула и вжалась в стену. - Ты. - Указала она палочкой на перепуганного не меньше жены мужчину. - Принеси Гарри. Живо. - Последнее слово она рявкнула, что Вернон подпрыгнул на месте и поспешил исполнить приказ.
Пока его не было, Диана не сводила с миссис Дурсль гневного взгляда. А та боялась даже шевельнуться, чтобы не спровоцировать злую гостью. Сириус смотрел на действо с нескрываемой радостью. Он не испытывал к родственникам своего крестника никакой жалости и предоставил возлюбленной полную свободу действия. Через пару минут вернулся Вернон Дурсль, держа в руках корзинку с ребенком. Он вручил ее Диане и попятился назад.
- Забирайте его и уходите. - Попросил он. - Нам не нужны неприятности с такими, как вы.
- Я уйду тогда, когда захочу. - Заявила Диана, по-прежнему держа на прицеле жену мужчины. В другой руке она за ручку держала корзинку с Гарри. Тот сладко спал, будто происходящее вокруг его не волновало. - И неприятности я тебе, маггл, обещаю. - Она перевела кончик волшебной палочки на Вернона и невербально произнесла заклятье. И в тот же миг на голове у мужчины выросли крученые рогалики бараньих рогов, а уши удлинились, как у зайца. Сириус, увидев дело рук своей любимой, от души рассмеялся. У Петунии Дурсль расширились глаза, и она завизжала от страха. Сам же «превращенный» сначала ощупал свои рога и уши, а потом в страхе выбежал из коридора в неизвестном направлении. Диана довольно усмехнулась и, снова повернувшись к хозяйке дома, скривилась от отвращения. - Ты жалкое ничтожество, маггла. Какие бы у тебя не были чувства к своей сестре, ты не имела право переносить свою ненависть на ее сына. Лили любила тебя, не смотря ни на что. Она даже защитила твой дом, чтобы ничто не угрожало ни тебе, ни твоему ничтожеству-мужу. И вот так ты ее отблагодарила? Он же ребенок, слышишь? А ты забросила его в чулан и забыла. Будто это не человек, а вещь какая-то. У тебя вообще есть какие-то чувства, которые должен испытывать нормальный человек? Такие, как совесть, жалость, сострадание, участие? Хотя о чем это я? Ты же ничтожество. Жалкое существо, которое из-за своей зависти к более способной сестре, решила «отыграться» на ее сыне. Упаси Мерлин от таких родственничков. Я сниму с твоего дома родовую защиту Лили. Ты его не заслуживаешь. Влачи дальше свое жалкое существование, маггла. Я позабочусь о том, чтобы Гарри никогда не узнал, что у него есть такая тетя.
Диана отступила на шаг и, убрав палочку, двинулась к входной двери.
- А Вернон? - Воскликнула Петуния. - Что будет с моим мужем?
- По-моему, так ему лучше. - Усмехнулась Диана и, открыв дверь, вышла из дома.
За ней вышел Сириус, с улыбкой смотря на перепуганную не на шутку женщину. Миссис Дурсль захлопнула за ними дверь и с причитаниями бросилась на поиски мужа. Супруги Блэк отошли от дома, и Диана достала из корзинки сверток с ребенком. Отдав любимому пустую корзинку, она перехватила Гарри поудобнее, аккуратно придерживая полотенце, в которое он был завернут. Умиленно улыбнувшись, она посмотрела на маленького наследника Рода Поттеров. Малыш по-прежнему спал и причмокивал во сне, шевеля маленькими ручками и ножками. Сириус смотрел на супругу и приемного сына с нежностью и лаской.
- Какой он красивый. - Благоговейно произнесла Диана. - И на Джеймса похож. Сири. - Она вскинула голову и каким-то странным взглядом посмотрела на возлюбленного. Тот вопросительно посмотрел на нее. - Я думаю, что нам пора своих детей завести.
- Ты уверена? - Не мог поверить своему счастью Лорд Блэк.
- Да. - Закивала девушка, расплываясь в улыбке. - Я готова к этому. Воландеморта больше нет, мы создали то будущее, которое хотели для своих детей. Один сын у нас есть, пора подумать о братике или сестренке для него. И можно и обоих.
- Ди, я… - Сириус счастливо улыбнулся, нежно обнимая ее за плечи так, чтобы не задавить ребенка. - Я так рад, милая. - Проговорил он, целуя любимую в висок. - Ну, о том, что я давно готов, думаю, говорить не надо?
- Нет, я это знаю. Ну, что, пойдем домой?