Читаем Благословленные Магией (СИ) полностью

- То есть по-другому нам с Ди не быть вместе? – Все еще не веря в такой подарок Судьбы, спросил Сириус.

- Нет, сын. – Тяжело вздохнула Леди Блэк. – Мне жаль, но другого способа нет. Магический договор о венчании между двумя Уважаемыми и Древними Родами нельзя разрушить, если сами Главы Родов добровольно не пойдут на это. Я надеялась, что смогу заставить угрозами поменять решение Лорда Малфоя, но он меня «обыграл» с этим официальным объявлением. Поэтому вам могла помочь только Магия, что она и сделала. Вы с Дианой замечательная пара, и я очень рада, что эта девочка, что делает тебя таким счастливым, станет твоей женой.

- Женой. - Как будто пробуя на вкус это слово, с придыханием повторил Сириус, в блаженстве прикрывая глаза. - Она станет моей женой. Великий Мерлин и Святое Провидение, она станет моей женой. - Выпалил громко юноша, не боясь разбудить своим криком спящих наверху кузин.

Вне себя от радости, он бросился обнимать мать. Леди Вальпурга смеялась, как в молодости, ласково обнимая сына в ответ и полностью разделяя его счастье. Спустя минуту Блэки взяли себя в руки, прислушиваясь к тишине дома. Но, на их счастье, они не разбудили спящих девушек, и снова обнялись, продолжая радоваться.

- Ладно, сынок. - Сказала женщина, отстраняя от себя сына и нежно проводя ладонью по его щеке. - А сейчас пойдем спать. Завтра, точнее уже сегодня, ответственный день. И очень тяжелый. Лорд Малфой будет далеко не восторге оттого, что вы с Ди натворили, поэтому мне нужно продумать, что ему сказать, чтобы максимально сгладить его реакцию.

- Да, ты иди. - Согласился Сириус. - А я не смогу уснуть, как бы не старался. Меня переполняют эмоции. Да я и без всякого сна сейчас бодрее всех.

- Ну, как знаешь. - Уступила мать. - А я пойду спать.

- Приятных снов, мам. - Пожелал ей сын. - И спасибо.

- За что? - Снова рассмеялась женщина. - Вы сами все сделали.

Юноша улыбнулся и кивнул, подтверждая ее слова. Еще раз улыбнувшись сыну, Леди Вальпурга вышла из гостиной, направляясь к себе в спальню. А Сириус, как и говорил, остался в комнате. Заняв недавнее место матери перед камином в кресле, он позвал к себе домовика Кричера. Когда тот появился и склонился в низком поклоне, юноша попросил бокал красного вина, чтобы отпраздновать свою помолвку. Когда на столике рядом с ним появился бокал с указанным напитком, Блэк взял его в руку, зажав ножку между пальцами. Победно улыбнувшись, он отсалютовал бокалом в воздухе, как будто чокаясь с воображаемым бокалом возлюбленной. Пригубив немного терпкий напиток, он расслабился в кресле, поставив бокал на подлокотник кресла, слегка поддерживая его пальцами. Так он и просидел остаток ночи, смотря на горящий камин перед собой. На его губах блуждала счастливая улыбка.


========== Часть 11 ==========


Глава 11

Завтракая, Диана бегло посматривала на отца, гадая, заметил ли он долгого отсутствия своих детей вчера вечером. Но, судя по непринужденному виду мужчины, он либо не пытался их искать, либо доверился своему старшему сыну, который присматривает за сестрой. В любом случае, подумалось девушке, Лорд Малфой бы уже высказал все своим детям. Но тот молчал, и это немного расслабило напряженность Дианы. Люциус сидел, молча поглощая завтрак. Все его мысли крутились вокруг одного единственного вопроса: «Как он мог вдруг уснуть и даже не заметить этого?» Он даже не мог и подумать, что это сестра его заколдовала.

Когда с завтраком было почти закончено, перед Малфоями появилась эльфийка Линки. Склонившись в поклоне, она сообщила, обращаясь к старшему хозяину:

- Пришла Леди Блэк и срочно требует вашей аудиенции.

Все присутствующие за столом удивленно подняли брови, смотря на домовика.

- Что-то она к нам зачастила. - Недовольно скривился Лорд Малфой, откладывая новый выпуск «Ежедневного Пророка» в сторону. Без этого неотъемлемого ритуала не начинался ни один день у Лорда Джона. Он предпочитал всегда быть в курсе последних событий, что происходили в волшебном мире. - Что ж, не будем заставлять ее ждать. - Продолжил он, поднимаясь из-за стола. - Проводи ее в мой кабинет.

- Слушаюсь, хозяин. - Снова поклонилась Линки и исчезла выполнять приказ.

- Сегодня я разрешаю вам пойти в Косой переулок, чтобы вы купили все необходимое к школе. - Отдал он распоряжение детям, перед тем как покинуть их. - Потом будет не до этой суеты, мы будем заняты важным приемом. Составьте список и отправляйтесь. Пусть Линки доставит вас в переулок, чтобы вам не пришлось добираться самостоятельно. Люциус, я могу доверить тебе заботу о сестре?

- Конечно, отец. - Кивнул юноша.

- Чудно. - Остался довольный ответом мужчина и, быстро посмотрев на притихшую дочь, покинул гостиную.

- Я уже решительно ничего не понимаю. - Не удержался Люциус, смотря прямо на сестру. - Почему опять пришла Леди Блэк? Она же только позавчера приходила. Что могло произойти за сутки?

Перейти на страницу:

Похожие книги