Читаем Благословленные Магией (СИ) полностью

Встав друг напротив друга, брат с сестрой игриво улыбнулись, ожидая первых аккордов. Музыканты грянули, заряжая быстрый темп. Люциус взял одну руку сестры в свою руку и крутанул девушку вокруг своей оси. Дальше Малфои стали быстро двигаться вокруг друг друга. Энергичный танец требовал больше места, и вскоре гости стали пятиться, образуя для брата и сестры пространство. То отдаляясь друг от друга, держась за руки, то приближаясь, то крутясь вокруг, то притоптывая и прихлопывая, молодые люди отдались музыке, позволяя телам и ногам самим решать, как двигаться. Со стороны выглядело очень зажигательно и красиво. Сами Малфои были довольны, как никогда. Они смеялись, игриво подмигивали, но не прерывали зрительного контакта. Когда они начали танцевать, гости с гостиной и Малого зала заинтересованные вдруг грянувшей громкой и быстрой мелодией, столпились в Большом зале, чтобы посмотреть на танцоров. Кто-то смотрел непонимающе, кто-то осуждающе, кто-то с восхищением и удивлением, но никто не остался равнодушным. Такого не ожидал никто из присутствующих людей: поистине столь непривычное поведение вечно невозмутимых и безразличных представителей Рода Малфой обещало стать сенсацией почище предстоящих свадеб. В этот момент наследников не интересовало, что пресса и фотографы все еще здесь и уходить не планировали, что на завтра их будут обсуждать все, кому не лень. Они решили оторваться на полную катушку, хоть раз забыв, кто они и где они. Не замечая никого вокруг, они просто наслаждались танцем. Они не видели злого взгляда отца, который обещал детям семь кругов ада за подобные вольности. Не замечали шокированных, одобрительных и веселых взглядов компании Поттер-Блэк. Их поддерживали только Цисса с Беллой, которые тоже пытались приплясывать в первом ряду, обняв друг за друга за талии.

Когда музыка стихла, Люциус обхватил сестру за талию, с чувством чмокнув ее в щеку. Диана звонко засмеялась и, закинув руки на его плечи, крепко прижалась к нему, кладя подбородок на его плечо. Молодые люди обнимались, пытаясь выровнять дыхание, но продолжая счастливо смеяться. Тут где-то издалека стали раздаваться осторожные хлопки ладоней друг о друга, их поддержали с другой стороны, потом еще и еще. И вскоре зал наполнили бурные аплодисменты. Разняв объятия, Малфои взялись за руки и развернулись к гостям. Люциус низко наклонил голову, а Диана присела в легком реверансе, придерживая свободной рукой подол юбки. Развернувшись на другую сторону, Люциус снова крутанул сестру вокруг своей оси, и они так же поблагодарили гостей за внимание на противоположной стороне. Потом они так же поклонились друг другу, благодаря за танец.

- Сегодня тоже не стоит ночевать дома. – Зашептал Люциус сестре на ушко, обнимая за талию и уводя к облюбованным диванчикам. Девушка прыснула и согласно закивала.

К ним подбежали сестры Блэк, чтобы отдать предметы их одежд. Пока те одевались и обувались, с них не сводил напряженного взгляда Лорд Малфой, но его быстро отвлекли, вовлекая в новую беседу. Когда компания слизеринцев снова расположилась на диванчиках, решив продолжить выпивать и общаться, к ним подошли Поттеры и Блэки.

- Вы произвели настоящий фурор, дети. – Со смешинкой в глазах произнесла Леди Вальпурга. Остальные взрослые ее весело поддержали. – Никто и не думал, что вы умеете показывать свои эмоции.

- Да что-то скучно тут стало. – Непринужденно отозвался Люциус, откусывая канапе с креветкой, которое протянула ему на шпажке невеста. Это выглядело настолько лично и интимно, что взрослые недоуменно переглянулись, Сириус с Джеймсом так вообще удивленно вылупили глаза, а Диана с Беллой весело засмеялись, подтрунивая над влюбленными. - Короче, я тут думал-подумал. – Вдруг произнес он. – А не продолжить ли нам нашу знатную вечеринку в другом месте в более узком кругу?

- Да ты просто гений. – Обрадовалась Белла.

- Да, собственно, нам с тобой все равно опасно здесь оставаться после нашего «шоу». – Подмигнула брату Диана. – Так что, думаю, будет разумно валить отсюда, пока отец не очнулся и не захотел «вправить» нам мозги. Снова.

- Снова. – Одновременно с ней выпалил Люциус, и они оба рассмеялись, ударив друг друга по рукам. - Так, решено. – Хлопнул он в ладоши. – Леди Вальпурга, отпустите своих племянниц с нами?

- И куда вы пойдете? – Спросила та у него.

- Мы в Дианино имение. – Сообщил блондин. – Диана его заколдовала своей кровью – отец туда даже если захочет не попадет и нас не побеспокоит. Так отпустите?

- Почему нет. – Кивнула Леди Вальпурга. – Вы заслужили праздник. К тому же почти совершеннолетние. Веселитесь.

- Отлично. – Улыбнулся блондин, а Цисса с Беллой кинулись благодарить тетю. – Вы с нами? – Вдруг спросил Люциус, смотря на Сириуса и Джеймса.

- Мы? – Синхронно открыли рты лучшие друзья. Когда Малфой-младший кивнул, юноши переглянулись, потом посмотрели на взрослых. Взрослые были не «против», предоставив детям свободу действий. – Да, мы с вами. – Закивали тогда Блэк и Поттер.

Перейти на страницу:

Похожие книги