Читаем Блайджи полностью

По счастливой случайности дерево, из которого была построена каравелла, пришлось муравьям по вкусу, они быстро заполонили его трюмы, а Дюку только оставалось широкой лопаткой собирать их помёт, сушить на солнце и толочь до золотисто-красного порошка.

Прошло несколько лет, и Дюк с тремя оставшимися в живых моряками покинул остров поздно ночью, когда все местные праздновали в жерле вулкана свой новый год.

Каравелла дышала на лад, но смогла привезти моряков в устье тихой реки. Карты, утерянные за долгое странствие, не могли помочь людям понять местоположения, оставалось лишь идти вперёд.

Как некстати заболел кок, составивший книгу рецептов с новой приправой. И как неловко упал на гарпун старший помощник, недовольный решением капитана забрать прибыль себе. Больше всего проблем доставил рослый юнга, скрывавший за молчаливостью проницательность и острый ум. Удивительно, как человек, выросший в море, не заметил петлю верёвки, свешанной в трюм.

Какая досада: капитан Дюк Пердаль пришвартовался в одиночестве в порту неизвестного города с полным трюмом великолепной пряности и начавшим крепнуть чёрным яблоком за пазухой.

По счастливой случайности "Перл Замаш" нашла приют в полуостровном княжестве Самоцветии, которое в давние времена было другом по переписке графству Пердолетто. Зная о великой трагедии своих северных друзей, Самоцветия благодушно приняла Дюка, местный правитель выделил ему целое поместье с собственным причалом, отрядил выводок слуг и поделился наличностью, которая как легко пришла, так легко и ушла.

На одном из знатных обедов капитан Дюк был представлен дочери правителя — Аметисте Татипопулус, девушке красивой, но невероятно глупой, считающей незазорным ковырять вилкой в зубах и справлять нужду под развесистой глицинией напротив пиршественного зала. Более всего князь Чароит Татипопулус мечтал выдать дочку замуж и возвести на своё место младшего сына-бастарда — умного и серьёзного юношу, познавшего как ручной, так и умственный труды, планировавшего добиться признания и уважения у других правящих особ с побережий Лемерского моря-озера.

Но княжна не желала выходить за первого встречного и затребовала у папеньки смотра женихов. Да не простого, а за вещественный взнос. Дюку Аметиста пришлась по душе, он уже встречал глупых женщин и знал к ним подход, да и прожив в чешуйчатом кольце матриархата в последние несколько лет, понял, как воспитать девушку.

К моменту, когда весть о смотре женихов для княжны Аметисты разнеслась далеко за пределы Лемерского моря-озера, Дюк уже полностью избавился от бремени капитана, перетащив в своё поместье пряность и с помпой потопив каравеллу. Следом за этим вернулись прежние сухопутные привычки: разгульное веселье и желание играть ради игры. Потому без раздумий Дюк Пердаль внёс свою ставку для смотра женихов: все пряности, прибывшие с ним.

На очередном пиру папеньки Аметисты к Дюку подсадили статного мужчину, представившегося Джаримом Шрельским из рода северных кочевников. Разговорившись, Дюк понял, что Джарим и его родичи заняли территории бывшего графства Пердолетто, навели там порядок, заменив бордели и игральные дома на школы и мануфактуры. Люди больше не бедствовали и возносили хвалу новому правителю.

Джарим искал невесту, чтобы продолжить свой род и объединить разрозненные земли ни захватом и войнами, а добрым соглашением. От этих намерений Дюк проникся уважением и в некотором роде благоговением к этому серьёзному мужчине. Поэтому, умолчав о своих чувствах и благодарности к его бывшим землям и людям, Дюк подарил единственное, что у него оставалось — чёрное яблоко.

Без опасения принял подарок осёдлый кочевник и надкусил. Яблоко внутри пылало золотом, истекало соками, ароматом кружа головы находящихся рядом. И сказал Джарим, проглотив яблоко вместе с косточками и черенком:

— Благодарю тебя искренне, мой внезапный, но, чувствую, хороший друг. Есть в тебе благородство и честь. И если я выиграю это состязание, приглашаю тебя быть свидетелем на нашей свадьбе и духовным отцом моих детей. Как ты смотришь на это?

Дюк не был глуп, да и смущаться разучился ещё в детстве, но вдруг с ним что-то произошло. Он понял, что всегда нуждался в таком отце, как этот Джарим. Бывший капитан, бывший наследник герцогства, бывший хитрый, вёрткий мальчишка склонил колени перед своим новым другом и поклялся до смерти своей быть рядом с ним и делать всё, что ни попросит.

— Я почту за честь принять твоё предложение, о, великий! — воскликнул Дюк, подняв глаза от пола на Джарима. Новый друг усадил его на место со словами:

— Благодарю тебя. Но должен я признаться вот в чём: и о тебе, и об этом яблоке мне рассказывала одна знакомая, что прибыла со мной. Она — мой старый друг и прорицательница. Она недавно вышла из долгого сна и первое, что сказала: едь на остров, чтобы обрести бессмертие и настоящую дружбу. Думаю, друг мой, к её словам следует прислушаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги