— Давайте же вскроем его! — воскликнул Фрэнк, подходя ближе. Сверху ничего не было написано, но знаки на обратной стороне листа просвечивали наружу. На сургуче печати отпечатался простой крест, ничего не говоривший Фрэнку.
— Нет, — подумав, Роули решительно качнул головой. — Мы сделаем это в присутствии его милости Картмора.
Ожидание в кабинете Роули становилось мучительным. Фрэнк, Роули и Старик смотрели на лежавшую на столе бумагу так, словно там прикорнула ядовитая змея. Но как бы долго они ни сверлили лист взглядами, прочесть строки на другой стороне его не удавалось.
Внутри могли быть ответы на все их вопросы, или же бесполезная ерунда.
По коридору застучали решительные шаги, и Фрэнк поспешил распахнуть дверь — так уверенно к кабинету Кэпа не подходил никто из Ищеек.
Впереди шел Оскар Картмор — отливавшая красным бородка, жесткие черты лица, два меча у пояса… Фрэнк давно не видел Алого Генерала, но не мог не узнать сразу человека, который когда-то препроводил его под арест. Не потому, что затаил обиду — глупее не придумаешь, — а потому, что события того утра слишком ярко врезались в память.
За генералом следовал Филип, последним же семенил Поэт, которому поручили встретить сиятельных гостей. Он остался за дверью, захлопнувшейся перед его длинным носом, а остальные уединились в кабинете, если можно было так сказать о компании из пяти человек.
— А, дуэлянт, — хмыкнул Оскар, окинув Фрэнка насмешливым взглядом. — Два года в самой мрачной из наших тюрем, а по виду — щенок щенком.
— Не думал, что вы меня помните, мой лорд, — заметил Фрэнк.
— Тебе единственному хватило дурости устроить дуэль прямо в саду моего брата. Ладно, к делу.
Роули с почтительным поклоном протянул Генералу бумагу, но тот махнул рукой в сторону племянника. — От чтения меня клонит в сон.
Филип улыбнулся Фрэнку, словно извиняясь за дядю, принял документ и начал читать, сперва про себя. Выглядел друг бледным и каким-то усталым. Чем дольше он изучал написанное, тем шире становились его глаза, и так слишком большие на осунувшемся лице. — Императорский совет — тадада — именем — тада — Императора Андарги — тадада — дарует полное помилование и титул Высокого Лорда… за подданическую преданность и помощь в… Жерому Веррету! Старый толстый..!
— Побольше уважения к мертвецам, племянник, — прервал его дядя с ухмылкой.
Фрэнк подскочил к другу, полный вопросов. — Ты знаешь этого Веррета? Он умер?
Филип покачал головой. — Дядя просто так шутит. Лорд Веррет — влиятельный, а главное, очень богатый вельможа, глава фракции, выступающей за мир с Андаргой — под миром я подразумеваю подчинение. Не думал я, что этот кусок бланманже способен встать во главе заговора! Неужто это все он? Или им управляли андаргийцы? В любом случае, он неплохо притворялся!
— Допросим — узнаем, — обещал Оскар, любовно поглаживая навершия мечей.
— Интересно, — продолжал Филип, — почему эта бумага оставалась у мелкой сошки, что он вообще с нею делал? Возможно, ваш так называемый шпион был посредником между андаргийцами и Верретом, а этот документ — награда за что-то, что тот должен был сделать для них?..
— В таком случае нам действительно очень повезло, — заметил Фрэнк. — А теперь все кыш отсюда! — рявкнул вдруг Алый Генерал. — Филип, останься.
— Нам с дядей надо посоветоваться, — более мягко объяснил его племянник.
…Ищейки, столпившиеся в холле на первом этаже, встретили Фрэнка, Старика и Роули, изгнанного из собственного кабинета, градом вопросов.
Оставив старших Ищеек отбиваться от подчиненных — Капитан с явным удовольствием раздавал многозначительные намеки — Фрэнк отошел к столу Вашмилсти, рядом с которым подпирал стену Кевин Грасс.
Клерк составлял отчет — он писал их каждый день, вероятно, для собственного удовольствия, так как Роули и не думал их читать — но отвлекся, увидев Фрэнка.
— Как увлекательно, мой лорд, не правда ли? — Темные крысиные глазки клерка возбужденно блестели. — И какая честь для меня, простой чернильницы, стать частью таких важных событий! Может быть, я даже опишу их в пьесе!
— Ты что, тоже в поэты заделался? — фыркнул Кевин, отрываясь от стены. — Как Нюхач?
— Ну что вы, господин Грасс, ничего столь возвышенного! Иногда я кропаю пиески для знакомой труппы, чтобы немного подзаработать. А тут просто готовый спектакль, не находите? Я назову его "Зловещий шпион, или Человек со шрамом". А может, "Невероятный заговор теней, или Разоблачение андаргийца".
Фрэнк ждал от Грасса язвительного замечания, но тот выглядел задумчивым. Потом резко отошел дальше вглубь зала, а Фрэнк, обернувшись на шум, увидел на лестнице Филипа с дядей.
— Кто из вас нашел бумагу? — спросил Филип, взмахом руки заставив гул стихнуть.
Клерк скромно молчал, поэтому Фрэнк ответил за него: — Вашми… То есть Рой Пелусин.
— Я лишь выполнял указания Капитана, — Вашмилсть смущенно потупился.