Аврора. Вот далась ему эта гармония!
Радаманов. Я вас очень прошу, прочтите что-нибудь моим гостям. Они меня совершенно замучили.
Милославский. Да ведь, знаете… у меня репертуар такой… больше классический…
Радаманов. Ну, вот и прекрасно! Мне-то, голубчик, все равно, я в этом плохо разбираюсь. Становитесь к аппарату, мы вас передадим во все залы.
Милославский. Застенчив я…
Анна. Непохоже.
Милославский. Ну, а впрочем, где наша не пропадала!
Анна. Становитесь.
Милославский. Льва Толстого.
Анна. …древнего автора Льва Толстого.
Милославский. Богат… и славен… Кочубей! Как, бишь, дальше? Да… Его поля необозримы…
Анна [16]. Будьте добры, найдите сейчас же пластинку «Аллилуйя». Артист Милославский не танцует ничего другого! Начало двадцатого века!
Что вы делаете? В аппарат видно.
Милославский. Техника! Вы скажите им, чтоб погромче!
Анна. Погромче!
Это? Какая странная музыка!
Милославский. Это.
Рейн. Ну, не спал.
Аврора. Скажи мне, а как тебя называли в прошлой жизни?
Рейн. То есть?
Аврора. Ну, вот эта, которая бежала?
Рейн. Женя.
Аврора. Но я тебя буду звать Рейн. Хорошо?
Рейн. Ах, Аврора, ты знаешь, я не вспомню!
Аврора. Вспомнишь! Только не смей работать по ночам. Мне самой — я просыпалась сегодня несколько раз — все время снились цифры, цифры…
Рейн. Что за дьявол! Мне все кажется, что кто-то ходит…
Аврора. Некому ходить, кто же может прийти без сигнала?
Рейн. Ну, это у вас такие порядки… Нет, мне показалось…
Аврора. Ты знаешь, как только я подумаю, что она зазвучит и мы с тобой полетим, у меня обрывается сердце!
Рейн. Черта с два полетим! Молчит, как гроб! Как он упал? Он же плотно входил в щель!
Аврора. Перестань, перестань! Не мучь себя, ничем себе не поможешь!
Рейн. Выпью кофе, буду дальше искать.
Аврора. Нет, нет, нет, не делай этого. Брось работать до завтрашнего дня, так нельзя.
Отец! Его сигнал. Летим гулять. Тебе надо отдохнуть.
Рейн. Надо переодеться. Неудобно так.
Аврора. Вздор! Летим и кофе будем пить на море.
Саввич. Я вам звонил. У вас открыт сигнал?
Радаманов. Пожалуйста, пожалуйста, садитесь.
Вы что, ко мне помолчать пришли?
Саввич. Нет. Я пришел вам сказать.
Радаманов. Душенька! Драгоценный мой Фердинанд! Хотите я вам что-нибудь подарю, только вы мне не говорите того, что хотите сказать.
Саввич. Вы разве знаете, что я хочу вам сказать?
Радаманов. Знаю. Об Авроре. Ну, согласитесь, я ж не виноват, что я ее отец. Ну, будем считать вопрос исчерпанным. Ну, я сочувствую…
Саввич. Вам угодно смеяться!
Радаманов. Какой тут смех! Такая суматоха… у меня часы вот, например, пропали.
Саввич. А у меня портсигар!
Радаманов. Нет, серьезно? Это интересно! Ну, ладно. Так что вы хотели сказать еще?
Саввич. Радаманов! Бойтесь этих трех, которые прилетели сюда!
Саввич. То есть чтоб они остались здесь?
Радаманов. Вот именно.
Саввич. Ах, понял! Но, хорошо, я понимаю значение этого аппарата. Ваш комиссариат может заботиться о том, чтобы сохранить это изобретение, а Институт Гармонии заботится о том, чтобы эти трое не смели нарушить жизнь в Блаженстве, а они ее нарушат! Я уберегу от них Аврору! Прощайте!
Радаманов. Всего доброго. Саввич, вы примите каких-нибудь капель. Вы так волнуетесь.
Радаманов. Ну, да зачем же его дергать? Просто-напросто он закрыт.
Бунша. Ага.
Радаманов. Позвольте, но ведь вы же должны были быть с вашим приятелем сейчас в Индии?
Бунша. Не долетели мы, товарищ Радаманов.
Радаманов. Не понимаю, как вы могли не долететь.
Бунша. Это все Милославский виноват. Она уже показалась на горизонте, а он говорит: а впрочем, ну ее к псу под хвост, чего я там не видел, в Индии! Ну, и повернули.
Радаманов. Так. Чем же объясняется такое его поведение?
Бунша. Затосковал.
Радаманов. Ага. Так что ж вы от меня хотели бы?
Бунша. Я к вам с жалобой, товарищ Радаманов.
Бунша. Я полюбил вас с первого взгляда.
Саввич. Это что значит?!
Бунша. Не сердитесь. Совсем не то значит, что вы думаете, я вам хочу оказать услугу.
Саввич. Какую услугу?
Бунша. Вы — жених мадемуазель Авроры Радамановой?