Читаем Блаженство полностью

— Соус, — попытался объяснить он, а затем опять, уже без всяких извинений или оправданий, наклонился — и поцеловал ее.

Маргарет забыла о соусе, о совещании, о том, что сердилась на него. Для нее перестало существовать все на свете, кроме ощущения его губ, прикосновения его языка, тепла его дыхания и тела под ее руками. Она бы забыла, и как ее зовут, если бы Дональд не прошептал ее имя, волнующе опалив жарким дыханием.

Неожиданный телефонный звонок привел их в чувство, заставив отпрянуть друг от друга. Маргарет чувствовала, что ее глаза лихорадочно блестят, а губы опухли от стремительной сильной ласки. Дональд сорвал трубку, коротко и хрипло назвался, после чего судорожно вздохнул и сунул руку в карман.

— О'кей, Элизабет, посмотрю, удастся ли мне найти это… и, кстати, хочу сообщить, что завтра собираюсь отбыть как можно раньше. Почему? Чтобы побыть с детьми. Да, понимаю, но за снегопад я не несу ответственности, и избежать его было невозможно. Да, знаю, я не должен был быть там, но так случилось, что я там был… Нет, Элизабет, я правильно оцениваю ситуацию, — с подчеркнутым спокойствием сказал он.

Маргарет, которая, не стесняясь, подслушивала этот разговор, подумала, что она бы давно не выдержала. И выдала бы этой высокомерной бабе, куда ей следует отправляться, и не очень бы при этом выбирала выражения. Честно говоря, у нее чесались руки выхватить у Дональда трубку, но она подавила это импульсивное желание. Сомнительно, что ей удалось бы поставить на место эту расчетливую ведьму. Весьма вероятно, что в совещании вообще не было необходимости или, по крайней мере, в такой его продолжительности.

Мисс Баркли лишь скрипнула зубами, моля, чтобы Бог дал ей терпение, и стала очень тщательно мешать соус для спагетти. Пусть Дональд только попробует снова прикоснуться к ней!

Он повесил трубку, но Маргарет продолжала стоять к нему спиной, не зная, как себя вести после такого поцелуя. На Маргарет он оказал ошеломляющее воздействие, у нее помутилось в голове и подкосились ноги. Придя в себя, она поняла, как ей повезло, что сегодня вечером его не будет дома, наконец-то она может расслабиться, лечь в постель с хорошей книжкой, решительно выкинув из головы мистера Дональда Кимберли и его соблазнительные губы, которые так тянет целовать…

— Магги!

— О Господи, ну что еще? — пробормотала она, бросая кухонное полотенце и торопясь к лестнице. Дверь спальни Дональда была распахнута настежь, так же как и дверь в его отдельную ванную. Вопль доносился именно оттуда, и она, не размышляя, влетела в ванную комнату и увидела, что Дональд, совершенно голый, сидит в одном конце ванны, а в другом весело плещется Фанни, гоняя носом губку.

Маргарет потрясенно застыла на пороге, не зная, то ли отводить взгляд от стройного мускулистого тела Дональда — да, у него в самом деле на груди были волосы, которые курчавились между двумя темными сосками, — то ли выгонять из воды нахальную Фанни.

Но тут Дональд сам буквально вылетел из ванны, а пес, густая шерсть которого была пропитана водой, сначала помчался вслед за ним, а затем, остановившись, стал с силой отряхиваться. В этот момент на сцене появились Кевин с Тони и, открыв рты, уставились на это действо. Дональд, вооружившись полотенцем, ринулся наказывать Фанни, а двойняшки тут же скрылись за спиной Маргарет.

Этого она уже не могла выдержать и согнулась, задыхаясь от хохота.

— Это чертово создание забралось в ванну! — заорал он, торопливо обматывая полотенце вокруг талии. — Гнусная шавка!

— И вовсе она не шавка! — хором возразили ребята.

Маргарет, понимая, что сейчас последует приказ об изгнании Фанни, подавила смех и попыталась схватить несчастную. Пес же, считая, что принимает участие в новой восхитительной игре, вился и прыгал вокруг Маргарет, пока та тащила его по лестнице.

Она затащила ее в кухню, насухо вытерла и попыталась надрать ей уши. Но Фанни лишь ухмылялась, вывалив язык, и тут же кинулась к дверям навстречу Дональду.

На этот раз он уже был в туго подпоясанном купальном халате, из-под короткого подола которого торчали его голые мокрые ноги. Маргарет, которая так и осталась сидеть на полу, представилась прекрасная возможность оценить форму его мускулистых голеней. Тем не менее она пришла к неоспоримому выводу, что ей бы лучше встать, предложить ему выпить, принести свои извинения и насухо вытереть лужицы на полу.

Поднявшись, она собралась с мужеством и встретила его взгляд. Не ирония ли мелькнула в глубине этих темных зрачков? Предположив, что он сомневается, как себя вести, она позволила себе улыбнуться.

— Простите, что все так случилось. Я должна была предупредить вас. Мы давно уже закрываем дверь ванной на крючок. Фанни любит купаться и лезет в ванну, не обращая внимания, что в ней уже кто-то есть.

Да, в глазах у него плясали искорки смеха. Его губы дрогнули, и он отвернулся, дабы не потерять выражение сдержанного возмущения.

— Это я заметил, — сухо сказал он. — Я предполагаю, вы даже не пытались ее водить на курсы дрессировки?

Перейти на страницу:

Похожие книги