— Ваше имя? — спросил один из полицейских.
— Губерт.
— Откуда вы?
— Из Варбурга.
Полицейский удивленно посмотрел на него, не зная, видимо, где находится Варбург, и продолжал задавать вопросы:
— Где ваши бумаги?
— У меня их нет, — сообщил недалекий Губерт.
— Странно… Вы потеряли их?
— Нет, у меня их совсем не было, — ляпнул он.
— Так, так… — протянул полицейский, заинтересованно глядя на Губерта.
— Не думаете ли вы, что это я убил мистера Артизана? — заволновался Губерт. — Неужели бы я сам пошел рассказывать об этом и приглашать вас сюда на расследование?
— Разберемся… — многозначительно ответил полицейский и сурово добавил: — А пока я обязан вас арестовать.
— Но тогда не забудьте того, что я говорил вам о Блэке.
— Его и служанку мы будем искать.
— А если не найдете?
— Тем хуже для вас.
— Я бы очень хотел участвовать в поисках Блэка и служанки.
— В особо важных случаях это возможно, но только в сопровождении и под надзором полицейского.
— У меня есть очень важные причины, и я клянусь, что найду обоих. Дайте мне полицейского, чтобы я мог начать поиски, умоляю!
Посовещавшись, его отвезли к судье, который, выслушав Губерта, разрешил удовлетворить его просьбу и приставил к нему усердного и ловкого полицейского чиновника мистера Вакерсона.
Мистер Вакерсон оказался человеком, помимо всего, еще и добродушным, который сразу же заявил Губерту, что предоставляет ему полную свободу действий и требует лишь одного: чтобы его подопечный далеко не удалялся. Губерт поклялся, что не сделает ни малейшей попытки к бегству, и оба отправились в путь.
Для начала они снова заехали в Артизан-Рокс, но ничего нового здесь услышать не пришлось, за исключением слов одного из рабочих, который сказал, что видел Блэка, направлявшегося к месторождению нефти. Стало быть, если рабочий не ошибся, Блэк ушел пока недалеко. И продвижение его теперь было резко затруднено, поскольку предполагаемые пути его бегства были перекрыты.
Губерт вспомнил, что по ту сторону леса, милях в двух от Артизан-Рокса, находилась гостиница, уединенно стоявшая на берегу озера, у перекрестка двух дорог. Туда в прежнее время очень любил захаживать Блэк. Губерт решил тоже завернуть туда и проверить, нет ли там Блэка, — о чем и сказал Вакерсону. Тем более что хозяин отеля о Губерте совершенно не знал.
К вечеру они добрались до гостиницы. Войдя в нее, они увидели только одного хозяина. Губерт с Вакерсоном сели за стол и, потребовав себе рому и воды, спросили, не могут ли они переночевать.
— Конечно, господа, конечно, — ответил хозяин. — У меня почти все свободно, кроме двух комнат.
— Много ли у вас бывает народу? — спросил полицейский.
— Дела идут все хуже и хуже, — пожаловался хозяин и в свою очередь спросил: — Вы слышали, что на днях убили мистера Артизана, местного «нефтяного короля»?
— Да, нам говорили по дороге, — сказал полицейский, — а как это случилось?
— Не знаю, но один из моих клиентов говорил, что его нашли в бочке с керосином.
— Говорят, у «нефтяного короля» был управляющий по имени Блэк, который сразу после смерти хозяина куда-то исчез.
— Вы знаете мистера Блэка?
— Нет, я только слышал о нем, — сказал Губерт.
— И что же вы слышали?
— Что он был хорошим управляющим.
— О да, вам правильно говорили, — подтвердил хозяин. — А вы, вероятно, фермер?
— Да, мы фермеры, — поддержал игру Губерта полицейский. — Мы издалека, сейчас возвращаемся домой. Нам бы хотелось иметь хорошего управляющего.
— Так, так… — несколько мгновений поразмышлял хозяин гостиницы. — В таком случае мистер Блэк мог бы вам очень пригодиться.
— Но, может быть, он уже нашел себе место? — засомневался Губерт.
— Нет-нет, он еще свободен, — заверил хозяин. — В нашей округе не так-то просто найти хорошую работу — да еще быстро.
— Покажите нам, пожалуйста, нашу комнату, — попросил Губерт, вставая.
Они с полицейским теперь знали достаточно много о Блэке. Когда они расположились в отведенной комнате, из окна которой хорошо было видно, что делается вокруг гостиницы, Губерт сказал Вакерсону, что убежден в том, что Блэк где-то неподалеку, держит связь с гостиницей, но запретил хозяину говорить о себе.
— И что же вы предполагаете делать? — поинтересовался полицейский.
— Мы должны поймать Блэка. Он негодяй и добром не дастся, но все-таки мы должны схватить его.
— Но против него нет никаких доказательств.
— Надо взять его, а доказательства найдутся, — упрямо повторил Губерт. — Но прежде всего надо разузнать, где Лалла Яне.
— Зачем вы погасили огонь? — встревожился полицейский, увидев, что Губерт задул лампу.
— В темноте лучше наблюдать за улицей, — пояснил тот. — Хорошо бы, если бы вы сумели сначала переговорить с Блэком. Он вас не знает.
— Мне нельзя оставлять вас одного.
— Да-да, но, если бы не это, все можно было бы устроить гораздо проще и легче. А стоит Блэку увидеть меня, как у него возникнет подозрение.
— Я не думаю, что мы так скоро поймаем его, — засомневался полицейский.
— Но нас же двое…
— И на одном лежит подозрение в убийстве.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / ФэнтезиВасилий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей