Меньше чем через два часа отряд Савина находился всего в километре от места посадки. Им оставалось миновать лишь небольшой холм, высившийся перед лесом. Капитан решил не обходить его, а приказал забраться на самый верх, чтобы осмотреть местность вокруг точки приземления. Поднявшись, гвардейцы увидели на окраине рощи неглубокий чёрный кратер, вокруг которого валялись обгоревшие деревья. Посреди кратера дымился покрытый копотью объект размером с небольшой одноэтажный дом, с виду напоминавший чёрный ящик.
– Это посадочный модуль для экстренного спуска с орбиты, – сказал Денис, не отрываясь от оптического прицела. – Похоже, кому-то надоело болтаться в космосе, и они решили спуститься к нам.
– Вижу людей, – сказал Сергей. – Несколько человек позади модуля.
– Вижу, – ответил Денис. – Как-то странно они себя ведут… Чёрт, это же инфицированные. Не думал, что и они сюда припрутся. Поблизости нет ни одного населённого пункта.
– Попробуем снять их? – спросил Сергей.
– Слишком далеко, только зря патроны растратишь… Всем надеть глушители, подойдём ближе.
Отряд спустился с холма и обошёл посадочный модуль слева, чтобы он не закрывал собой инфицированных. Бойцы заняли позиции за деревьями в полусотне метров от кратера.
– Я насчитал шесть тварей, это почти по одной на каждый ствол, – негромко сказал капитан. – Всем разобрать цели… Огонь.
Прозвучал залп негромких хлопков. Твари, получив по несколько попаданий, мгновенно рухнули на землю, некоторые упали в кратер.
– Растянуться в шеренгу, – приказал капитан. – Я иду по центру. Звено Альфа – слева от меня, звено Браво – справа. Контролировать тыл и фланги… Пошли.
Боевая группа покинула укрытие и развернулась в цепь, двигаясь чётко по направлению к посадочному модулю. Достигнув кратера, капитан отправил звено Альфа проверить тела инфицированных и осмотреть территорию за посадочным модулем. Послышалось несколько хлопков.
– Всё нормально, – доложил лейтенант Купер. – Одна из тварей была жива.
Через полминуты Купер крикнул:
– Капитан, вокруг всё чисто.
– Принял. Всем рассредоточиться и занять круговую оборону. Только трупы оттащите в сторону, чтобы не воняли. Купер, иди сюда, надо поискать, где у этой штуки вход.
Они спустились в кратер и подошли к посадочному модулю. Весь его корпус покрывал слой пыли и копоти. По периметру модуля они обнаружили несколько небольших смотровых окон. Денис подошёл к одному, протёр рукой и заглянул в него. Внутри модуля работало лишь слабое аварийное освещение и сложно было что-либо разглядеть. Внезапно из полумрака к иллюминатору подошёл человек в синем скафандре.
– Кто вы? – послышался из динамика вопрос на английском языке.
– Я капитан Савин, командир спецотряда полиции «Рубеж», город Беркан. Мы хотим вам помочь, – ответил Денис так же по-английски.
– А где те существа? Они ломились к нам.
– Мы с ними разобрались. Не волнуйтесь, вам ничего не угрожает.
Человек в скафандре пристально осмотрел капитана Савина и сказал:
– Подождите пару минут, мне нужно поговорить с остальными.
Он снова исчез в полумраке, но вскоре вернулся. Из динамика вновь послышался его голос:
– Хорошо, капитан, мы выходим. Отойдите в сторону, сейчас опустится трап, и я открою шлюз. Мы полностью безоружны и не будем оказывать сопротивления.
– Не волнуйтесь, вам ничего не угрожает. Я гарантирую безопасность.
Капитан сделал несколько шагов назад, и часть стены посадочного модуля начала опускаться словно аппарель, образовывая пологий трап. За аппарелью располагались створки шлюза, которые спустя несколько секунд раздвинулись в стороны. Из посадочного модуля по очереди вышло три человека в лёгких скафандрах, снабжённых экзоскелетами. Первый из них представился:
– Я доктор Генри Мур, командир исследовательского корабля «Аляска». Это мои коллеги, доктор Наоми Блейк и доктор Томас Малик. – Он указал на астронавтов за своей спиной.
– Приятно познакомиться. Ещё раз представлюсь, я капитан Денис Савин, а это мой заместитель – лейтенант Джек Купер. Мои люди в данный момент контролируют место посадки.
– Нам тоже приятно познакомиться, капитан, – сказал доктор Мур. – Мы боялись, что не встретим здесь представителей власти. Рад, что, несмотря на катастрофу, законная власть ещё существует.
– На самом деле всё обстоит немного сложнее, чем вы подумали, но об этом мы поговорим позже.
– Хорошо, капитан. Простите, что вышли к вам в таком виде, но мы несколько месяцев провели на орбите в условиях невесомости, поэтому сильно отвыкли от земной атмосферы и гравитации. Наши мышцы изрядно атрофированы, в ближайшие дни мы сможем передвигаться лишь в этих экзоскелетах. И нам нужен хотя бы один день, чтобы вновь привыкнуть к земной атмосфере, так что скафандры мы пока снять не можем.
– Принято, доктор Мур. Я так понял, вы уже примерно в курсе, что здесь творится.
– Да, капитан, в общих чертах мы знаем, что произошло на Земле. Наш корабль уже около недели находится на орбите, и всё это время мы сканировали поверхность и искали подходящее место для посадки. В итоге решили приземлиться в вашей долине.