Читаем Блещет золото кровью алой полностью

Господин Писрро приветствовал Владлена так, как если бы они встречались лишь в прошлой жизни: тряс его за плечи, заглядывал в глаза и что-то энергично и быстро говорил.

– Что он говорит? – посмотрел Владлен на переводчицу, стоявшую подле и мило улыбавшуюся.

– Господин Писрро говорит, что невероятно рад, что все так благополучно разрешилось. – Неожиданно мексиканец сделался серьезным и, посмотрев на смущенного Назара, что-то быстро произнес. – Господин Писрро хочет знать, это и есть ваши друзья?

– Да, это они.

Некоторое время переводчица о чем-то энергично переговаривалась с мексиканцем, после чего обратилась к Лозовскому:

– Господин Писрро хочет взглянуть на изумруд Монтесумы. Он при вас?

Людмила в ожидании посмотрела на Лозовского.

– Покажи камень. – Заметив нерешительность девушки, настоял: – Так нужно.

– Как скажешь.

Сунув узкую ладонь в верхний карман блузки, Людмила извлекла из него фрейлинский шифр, инкрустированный мелкими бриллиантами. В центре шифра, прямо в сплетении букв «АФ» – инициалов последней русской императрицы, – располагался крупный изумруд с четко очерченными гранями, выглядевший в узкой девичьей ладошке невероятно огромным. Господин Писрро невольно подался вперед, желая поближе рассмотреть изумруд, и тонкий лучик, брызнувший из глубины камня, осветил его взволнованное лицо.

– Это изумруд Монтесумы, – только и произнес он. – Я узнал его.

Не менее возбужденной выглядела и переводчица, голос ее слегка дрожал.

– Вы так и носите его в кармане блузки? – перевела женщина слова господина Писрро.

Девушка удивленно пожала плечами:

– А где же его еще носить? Он всегда при мне. Иногда я достаю его, чтобы полюбоваться камнем.

– О да! Он стоит того! – закивал господин Писрро. – Разрешите мне взглянуть на него.

Людмила протянула шифр.

– Пожалуйста.

Бережно положив камень на раскрытую ладонь, мексиканец некоторое время наблюдал за искорками, полыхавшими внутри изумруда.

– Он великолепен, он живой, – со странной улыбкой произнес Писрро. – От него исходит тепло. В нем нет ни одного изъяна. Я могу расплатиться за него с вами прямо сейчас, – не желал расставаться с камнем мексиканец.

– У нас была договоренность другого рода, – напомнил Владлен. – Мы продаем вам изумруд тотчас, как только вы поможете нам перевезти яйцо Фаберже через границу.

– Да, конечно, я не забыл, – отозвался Писрро, возвращая камень. – Но я очень переживаю за камень.

– С ним все будет в порядке.

– Очень надеюсь на это. Если хотите, я могу нанять для вас охранника.

– Это лишнее, мы сами справляемся с этой ролью. Так что вы скажете на наше предложение?

– Для начала мне бы хотелось взглянуть на яйцо Фаберже, – перевела переводчица.

Громыхая, по трассе пронесся тяжелый «КамАЗ». Водитель, совсем молодой парень, удивленно посмотрел на людей, стоявших на обочине и, пульнув облаком черного смрада, скрылся за поворотом.

Людмила так же аккуратно положила шифр фрейлины в кармашек, застегнув пуговицу. Теперь он никуда не денется.

– Люся, достань яйцо Фаберже.

– Сейчас.

Сняв с плеча кожаную сумку, девушка вжикнула «молнией» и извлекла из сумки лазуритовую шкатулку.

Мексиканец громко и заразительно рассмеялся.

– Чего это он? – удивленно спросил Владлен у переводчицы.

– Господин Писрро удивлен, что такие ценности вы храните в обыкновенной дамской сумочке. К такому изделию полагается бронированная машина, а то и целое отделение автоматчиков.

Открыв шкатулку, девушка показала яйцо Фаберже господину Писрро.

– Какая невероятная красота! – невольно воскликнула переводчица. – Такое чудо мог придумать только настоящий гений.

Карие глаза мексиканца потемнели, ноздри расширились, отчего его лицо приняло какое-то хищное выражение.

– Вы меня убедили, вещь невероятно красивая. Мы отправим яйцо дипломатической почтой.

– Вы уверены, что ее не вскроют?

– Дипломатическая почта абсолютно неприкосновенна. Она не подлежит вскрытию ни при каких обстоятельствах. Дипломатическая почта через границу пропускается без всякого досмотра. Проверяется только соответствие перечня в курьерском листе фактическому количеству мест.

– Но мы не доверим никому яйцо Фаберже и фрейлинский шифр даже в дипломатической почте. Мы бы хотели, чтобы они были все время при нас. Есть ли из этого какой-то выход?

Выслушав переводчицу, мексиканец быстро заговорил, энергично размахивая руками. Переводчица повернулась к Владлену:

– Господин Писрро сказал, что вы можете быть дипломатическими курьерами. Это допустимо. В исключительных случаях дипломатическим курьером может быть и гражданин другой страны. В прошлом году им был командир экипажа самолета, а три года назад – командир океанического лайнера.

– Дипломатические курьеры Мексики, я так понимаю? Нас не задержат где-нибудь на границе?

– Совершенно исключено! У вас будет курьерский лист, это официальный документ, дающий право на провоз дипломатической почты, где указывается статус дипломатического курьера и число мест, составляющих дипломатическую почту.

– Кто же нам даст такой лист? – недоуменно протянул Владлен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарок Распутина

Похожие книги