Читаем Блеск полностью

Джаспер скользнул в глубь шкафчика и притаился за одним из стеллажей. Если повезет, стоящие на стеллаже ящики скроют Слоуна от взгляда Хаггарда на несколько критических секунд.

— Чрезвычайная ситуация в частном хранилище. Довольно остроумно, не правда ли? Но ситуация, я бы сказал, действительно, чрезвычайная. — Диксон говорил достаточно громко, чтобы его было слышно отовсюду. Голос его звучал весело, задорно, возбужденно. Это был голос человека, уверенного, что у него на руках все козыри. — Правда, Джил был не особенно умен? Я расставил для него ловушку, когда заплатил первый взнос в ответ на его шантаж. Проследил, как он взял деньги, проводил до дома. Он так ничего и не заподозрил.

Джаспер схватился за стойку стеллажа. У него остался единственный шанс.

— Избавиться от Джила труда не составило. Кстати, вы обязаны мне этим «несчастным случаем». Я сделал всем нам большое одолжение, убрав эту маленькую сволочь! — Звякнул очередной замок. — Но я допустил досадную ошибку, — продолжал Диксон. — Посчитал, что поскольку Джил был не очень умным вымогателем, у него хватит тупости хранить папки дома. Сказать по правде, мне пришлось пережить пару неприятных моментов, когда я понял, что их там нет. — Звяканье замка раздалось еще ближе. — Но, наткнувшись там на вас двоих, сообразил, что этот сукин сын шантажировал не только меня. Представьте себе мое удивление, когда я узнал той ночью Оливию. А с ней был ты, Слоун. Должен был быть. — По звуку замка Джаспер определил, что до него Диксону осталось проверить не более шести шкафчиков. — И я понял, что у вас гораздо больше шансов отыскать папки Джила. Джил ведь был вашим работником, у вас был доступ к такой информации о нем, которой мне никогда не раздобыть. — В щели под дверью сверкнул луч фонарика. — Вот я и решил сидеть и ждать, когда вы выполните всю черновую работенку. Мне стало ясно, что ваш сегодняшний визит сюда должен иметь под собой достаточные основания.

Джаспер только крепче вцепился в стойку. При выключенном освещении фонарик в руке Диксона был единственным источником света в кромешной темноте. Ему придется сделать не менее двух шагов внутри шкафчика, чтобы убедиться, не прячется ли там среди полок и ящиков его противник.

— Должен признаться, получив первую-записку от шантажиста, я ужасно изумился. — Диксон хихикнул. — Кому бы в голову пришло, что скромный сморчок бухгалтер может докопаться до столь древней информации? Ведь я был чертовски осторожен. Шесть лет назад даже полиция купилась на эту историю. Они провели очень тщательное расследование и пришли к выводу, что бедняга Ричард оказался не в том месте и не в то время. Вмешался в историю с ограблением и получил смертельную пулю. Такое иногда случается. Эй, вы в курсе?

«Вот и ответ на еще один вопрос этой скверной истории, — подумал Джаспер. — Мужа Элинор Ланкастер убил Диксон».

Он услышал, как Хаггард проверяет замок на двери соседнего шкафчика.

— Видите ли, мне пришлось убрать старину Ричарда. Он стоял у нее на пути. Он не одобрял ее желания стать политиком. И он был богат. Элинор нужны были деньги на первую кампанию. Как менеджер ее кампании, я должен был предоставить Элинор все, в чем она нуждалась. — Луч фонарика резко дернулся у двери шкафчика, в котором притаился Джаспер. — Э-ге-ге, а что у нас здесь? Сломанный замочек? — Резкий смех Диксона выдал его напряжение и злость.

Джаспер, замерев, ждал. Главное — точно рассчитать время.

— Мне кажется, наша игра в прятки затянулась, — произнес Диксон. — Прошу прощения за то, что сейчас здесь произойдет, но вы меня поймете, если я скажу, что будущее страны зависит от победы Элинор на выборах. А этого может не случиться, если средства массовой информации опубликуют, что менеджер избирательной кампании кандидата убил ее мужа. Публика так непостоянна!

Джаспер услышал, как Хагтард выдрал из двери сломанный замок и тот звонко звякнул о цементный пол. Дверь с треском распахнулась. Острый луч фонарика разрезал тьму, как огни приближающегося поезда. Не желая быть ослепленным, Джаспер не отрывал взгляд от боковой стены шкафчика.

— Слоун, подонок, я знаю, что вы с Оливией здесь! Не лучше ли выйти и покончить со всем разом. Я сделаю это быстро и чисто. — Луч фонарика забегал по ящикам. — Черт побери, да выходите же! Пора. Моя работа в том и заключается, чтобы покончить со всем этим. Я должен защитить будущее Элинор. Вы понимаете, что она нужна стране?!

Периферийным зрением Джаспер различил в свете фонарика очертания фигуры Диксона: тот осторожно шагнул в шкафчик.

— Дерьмо, — пробормотал он.

Итак, только что Хаггард, возможно, допустил большую ошибку — открыл не тот шкафчик. Преследователь сделал очередной шаг в темноту. Потом еще один. Свет фонарика, освещая ящики, заплясал наконец на носках ботинок Джаспера.

— Я знал, что вы здесь! — торжествующе вскрикнул Диксон. — Я знал…

Перейти на страницу:

Похожие книги