Читаем Блеск Акима полностью

— Давайте, уважаемая Алая Дельфин. Что мама вам говорила о своих планах? — согласилась с кораблем Сира, одновременно пытаясь запомнить всю ту белиберду, что сейчас наговорила стальная собеседница: это может быть важным.

— По большому счету, ничего. Она предложила нам участие в своем очередном путешествии, рассказала, что мы плывем за пиратским кладом (у нее была какая-то карта сокровищ), и посвятила в то, что это подарок ее дочерям. В общем-то, все. Яна, наверное, знает больше — она гораздо ближе к пани Арисе, чем я. Но я не могу в последнее время с ней связаться — она заблокировала наши с Вильгельмом контакты. Видимо, опять на меня обиделась. И теперь я понимаю по какой причине: она, думаю, дуется по поводу того, что я поплыву за пиратским кладом, как в приключенческом романе, а она останется при пани Арисе. Будто это моя вина! Извините. Просто, младшая с ее обидками… — под конец своего спича поморщилась аватара корабля (мимика у нее была выше всяких похвал — превосходный манекен!), и продолжила, — Раз уж пани Ариса более не участвует в этом предприятии, то, видимо, я и Дельфин Сидонии идем под ваше командование, капитан Сира. Только нужно будет закончить с распродажей товара и снова загрузить наши трюмы, для дальнего путешествия. Вы нам в этом поможете? А то без «Яркой Звезды» я справляюсь откровенно плохо — меня обманывают. Все-таки, плохая из меня торговица получилась… Я слишком много о себе воображала.

— Конечно, уважаемая корабль, мы вам поможем, — кивнула аватаре Сира, и перешла к другой важной теме, — Мама так же не посвящала нас в договор с вами…

— Как всегда. Пани Ариса слишком секретничает, — вновь поморщилась аватара, — Если вы об этих официальных договорах на бланках, то их не было: договоренность у нас сугубо устная. Если вы не передумали нас брать в свое плавание, то мы присоединяемся к вам, и до его окончания идем под ваше подчинение, капитан Сира. Мы, конечно, продолжаем выполнять наши основные обязанности, но это никак не помешает этому путешествию: заверяю вас, они прекрасно друг с другом совместимы — наши возможности, как я и говорила ранее, весьма велики. И это уже не первое наше подобное плавание. Пани Ариса могла бы вас заверить в этом, если бы присутствовала на моем борту.

— Ну, что же, тогда перейдемте к обсуждению ваших торговых дел, уважаемая Алая Дельфин, — подхватив когтем нечто, напоминающее мясную вафлю, предложила кораблю Сира, внутренне гадая над обмолвками стальной собеседницы.

— Тогда, пожалуйста, не нужно на «вы». Я об этом прошу и капитана Графа, — покачала головой аватара.

— Боюсь, что нет. Вы — межзвездный корабль. Пока мы не сблизились, я должна проявлять к вам толику формального уважения. Точно так же, как другие драконы должны проявлять такую же ко мне, драконессе благородной крови, — понимающе покачала головой Сира. Хм, видимо, отношения у Алой Дельфин и ее двуногих были не слишком близки, раз она ищет близости даже с чужими офицерами.

— Хорошо. Я поняла, — с явным недовольством согласилась корабль, — Итак, перейдемте к нашим торговым делам.

Разговор в покоях аватары Алой Дельфин пошел в ином русле.

* * *

— Они потрясающие! — снова восхитился Блеск, наблюдая за тем, как его мателоты, вышедшие чуть вперед полуохотника, изящно плывут в пустоте.

— Ты это уже в который раз говоришь? — не смогла отказать себе в соблазне поддеть корабль Сира, но вполне с ним согласилась: «дельфины» Церкви Машины были великолепны.

Крупная, по меркам и круизеров, и охотников, Алая Дельфин была отлично сложена, а стилем постройки напоминала драконьи круизеры, но, явно, была творением не драконьих рук. О чем пустотнику красноречиво говорил весь ее внешний вид. Алая-с-белым и черными перемычками круизер была построена ради скорости, но и постоять за себя, явно, могла — ее челюсти были достаточно мощными, чтобы припугнуть даже соразмерный корабль, а строение хвоста и плавников намекало на то, что Алая Дельфин еще и отличается маневренностью. Люк ее ангара малых аппаратов был весьма солиден по размерам и расположен странно — по центру правого борта. И опытному взгляду выдавал то, что сам ангар куда больше, чем в состоянии за раз обслужить его люк. Впрочем, для торговых кораблей это нормально: им нет нужды запускать сразу все возимые аппараты, а вот их запас весьма нужен — шлюпка на планету ничего не перевезет, а использовать челнок для ремонта или плавания между кораблями неудобно.

Перейти на страницу:

Похожие книги