Он схватил мяч и увидел впереди Карима, ожидавшего его, холодную убийственную машину. Карим едва ли человек. Такое лицо он видел в своих кошмарах. Обмани его. Он начал подаваться влево, но ведь Карим не человек, он машина, способная читать мысли, и прежде, чем увидит, он поймет по глазам, почувствует порами, узнает все тайные замыслы. Джейк подался вправо. Быстро, как молния, подпрыгнул к пролетел по воздуху.
Человек не может летать. Но я могу. Мимо Карима… Прямо в стратосферу… Бум!
Док! Все на ногах. Док! Они вопили и бесновались.
Карим смотрел на него, они молча признали друг друга с тем абсолютным уважением, которое возможно лишь между людьми-легендами. А потом этот момент прошел, и они снова стали врагами.
Мяч был словно живой под пальцами Джейка. Он думал только о мяче. Он не допустит ни единой посторонней мысли. Мир совершенен. Мир, в котором человек может идти семимильными шагами, не чувствуя стыда. Мир, в котором судьи точно определяют, что правильно, а что ошибочно. В этом мире нет нежных детей с разбитым сердцем.
Джейк Коранда. Актер. Драматург. Обладатель Пулитцеровской премии. Он хотел бросить все и поселиться в мире своих фантазий. Он хотел быть Джулиусом Ирвингом, который бежит так, будто к его ногам приделаны крылья, который может допрыгивать до облаков и лететь выше, дальше любого человеческого существа, закидывая мяч к славе. Да. Крики толпы стихли, и он стоял один в луче рыжего света на самом краю в никуда.
РЕБЕНОК В БЕГАХ
Я не хочу планировать жизнь.
Я не хочу, чтобы кто-то диктовал мне, как жить.
Я буду учиться этому изо дня в день.
Глава 17
Флер поправила на плече ремешок сумки и сняла чемодан с багажной карусели. От тяжести она пошатнулась. Девушка не спала уже больше тридцати шести часов. Сумка, казалось, весила целую тонну. Она пыталась заснуть в самолете, но всякий раз, когда закрывала глаза, в ушах продолжали звучать голоса Джейка и Белинды. Снова и снова. Потрахайся с моей дочерью, Коранда, чтобы она могла спасти свою карьеру.
— Мадемуазель Савагар? — К ней подошел шофер в ливрее.
— Да.
Он взял ее чемодан.
— Отец ожидает вас.
Она направилась за ним по переполненному людьми терминалу аэропорта Орли и вышла к лимузину, припаркованному у тротуара.
Мужчина открыл ей дверь, и Флер скользнула прямо в объятия Алексея.
— Папа.
Он привлек ее к себе.
— Итак, дорогая, наконец ты решила приехать домой, ко мне.
Она уткнулась лицом в дорогую ткань пиджака и заплакала.
— Это было ужасно. Я оказалась такой глупой.
— Ну-ну, детка. Теперь отдохни. Все будет хорошо.
Он принялся гладить ее, и ей стало так хорошо, что она на миг закрыла глаза…
Когда они подъехали к дому, Алексей помог Флер дойти до ее комнаты. Девушка попросила его посидеть с ней, пока она не заснет, и он так и сделал.
Наутро Флер проснулась поздно. Служанка подала ей кофе и красивую тарелку фирмы «Лимож», полную круассанов и сладких булочек. Но Флер оттолкнула ее; она не могла даже подумать о еде.
— Здравствуй. — Алексей вошел в столовую, нагнулся и поцеловал Флер в щеку. Он нахмурился, увидев, что после душа она надела джинсы и пуловер. — А ты разве не взяла с собой другую одежду, дорогая? Если нет, надо сегодня же поехать и купить.
— Нет, у меня все есть. Просто не было сил одеться. — Она заметила недовольство на его лице и пожалела, что не постаралась выглядеть получше.
Алексей критически оглядел Флер.
— Прическа ужасная. Как ты могла такое сотворить с собой?
Ты похожа на мальчишку.
— Это мой прощальный подарок матери.
— Понятно.
— Я, пыталась немножко поправить ножницами, но не получилось.
— Ничего, сегодня мы этим займемся.
Алексей приказал горничной налить ему кофе. Когда та вышла, он вынул сигарету из серебряного портсигара, который носил в нагрудном кармане.
— Я думаю, ты расскажешь, Что случилось?
— Белинда звонила?
— Несколько раз. Она в панике. Сегодня утром я сказал ей, что ты наконец связалась со мной, что ты едешь на один из греческих островов. Но не открылась, на какой. Что ты хочешь побыть одна, хочешь, чтобы тебя оставили в покое.
— Я уверена, она уже летит в Грецию.
— Естественно, — сказал Алексей по-французски.
Они помолчали, потом он спросил:
— Имеет ли это отношение к конкретному кумиру?
— А ты откуда знаешь?
— Я всегда стараюсь знать все о тех, с кем имею дело.
И о тех, кто принадлежит мне, — тоже.
Флер потянулась за кофе и посмотрела в чашку, пытаясь скрыть слезы, снова навернувшиеся на глаза. Она устала плакать, устала бороться с болью, сидевшей внутри.
— Я влюбилась в него, — сказала она. — И мы переспали.
— Ну, это неизбежно.
Такая бесцеремонность обидела Флер.
— Но первой была моя мать, — добавила она сердито.
Две узкие ленточки дыма выползли из ноздрей Алексея.
— Боюсь, и это неизбежно. У твоей матери слабость к кинозвездам.
— Они заключили сделку.
— Надеюсь, ты мне расскажешь.
Алексей выслушал рассказ Флер о разговоре между Джейком и Белиндой.