Читаем Blind Date полностью

Then, she listened to the message again, writing down the cafe and street name before erasing it. She was feeling dizzy and sleepy and didn’t feel brave enough to call again. Recalling Eric’s little eccentricities, she decided to give his mother the benefit of the doubt. Okay, Mom. Let’s see where this goes. She packed up her briefcase, making sure to tuck in the notebook with the numbers on it before turning off the lights and locking up for the night.

* * * *

Annie circled the block three times before finally seeing the little coffee shop tucked away between two larger restaurants. Damn! She was twenty minutes late by her watch. Slinging her purse over her shoulder, her eyes swept the building as she clicked the button to automatically lock her car door. There was only a hand-made sign propped in the corner of the dirty glass in calligraphied letters: Demi-Cafe. She had worried on the way over how she was going to recognize Eric’s mother in a crowd, but now Annie didn’t think that was going to be a problem.

She swung the door open to the sound of tinkling bells and took a step back at the powerful smell of the place. It was an exotic blend of darkness-

coffee, chocolate and spice. Her sense of smell was keen these days. The tables appeared empty. There was a man behind the counter, working the cappuccino machine from the sounds of it.

Annie stood for a moment, chewing her lip and fingering her keys. What am I doing here? Maybe Chloe’s right, she thought, remembering her sister’s sarcastic comment, “When it comes to Annie’s Eric-quest, Obsession isn’t just a new scent from Calvin Klein.”

“Annie! Yes? My, you are lovely. Come! Sit!”

Annie whirled at the sound of the voice to her left. Beyond the window, tucked away in a cornered nook table was a woman of indeterminable age. Her blonde hair was piled up onto her head in a mass of swoops and swirls, and her mouth was smiling, but her eyes were not. She’s had work done. She held a hand out, beckoning, her fingers long and slender and decorated with rings.

Annie moved into the seat across from her, taking the extended hand in the delicate squeeze of a feminine handshake. Her skin was like cream.

“Mrs-uh…Eric’s mother?” Annie doubted it even as she spoke the words.

This is someone’s mother?

The woman laughed, and in it, Annie heard Eric’s laugh. Only it was lighter, like silver tinged with lavender, instead of his deep golden tone. “That’s me, darling. You can call me Dita. Only my best friends do.” She smiled then, as if she were sharing a secret. Annie settled her purse, shrugged off her light jacket and glanced toward the counter. She couldn’t drink coffee, but something wet would be good. Her throat was dry.

“So tell me, how do you know my wandering son?” Dita asked.

“I-” Annie averted her eyes, trying to remember the lie she had told, and noticed that the man behind the counter was moving to bring a tray over to their table.

“Oh, don’t bother with that reunion thing, sweetie. I know better. Girls still call daily for my boy.” She laughed again, and Annie was transfixed by the sound.

“Dita.” The man bent to put a steaming cup and saucer in front of her.

“Your special.” The accent was thick and probably Latino, Annie judged. He also placed two large, over-full paper bags of beans on the center of the table.

“Can I get a diet Sprite or…something without caffeine?” Annie asked.

“Oh, don’t drink that hideous syrup! Bring her a chocolate, Joss.” Annie raised her eyebrows, but didn’t say anything as Joss nodded his head in assent and left them. “You grind your own?” she asked, indicating the bags and she peered around them to see the older woman.

“I roast my own,” Dita corrected, pointing out the lighter colored beans.

“These are raw coffee beans. Quite a powerful stimulant.” She lifted one of the darker beans, holding it out in her hand for Annie to take. “These…smell…” she urged.

Annie drew in a deep breath, the aroma deliciously soothing. “Wow!”

“Yes.” Dita nodded. “Pure cocoa beans. They are a very strong aphrodisiac.”

Annie flushed as Dita studied her face. “So, about Eric-”

“Yes, Eric. You were about to tell me how you know him.”

Annie sighed and cleared her throat. “I met him at a Valentine’s party three months ago. He was hiding in the dark under my sister’s kitchen table. We spent the night talking.”

Dita sipped her drink, her eyes on Annie’s face. “Go on.” Annie knew it sounded crazy, but Dita seemed unfazed. “Well, he wouldn’t let me turn on the light. He didn’t want me to see him. So we stayed under the table, and we…talked.” Annie felt warm and pressed her hand to her cheek to cool it. “When we left, I promised him I wouldn’t turn on the light. He didn’t want me to see his face in the light.”

Joss returned with a large mug of hot chocolate. Dita thanked him and he nodded, his eyes warm. Annie busied herself with the drink, not wanting to tell the rest of the story. Dita sipped and waited.

Перейти на страницу:

Похожие книги

188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература
Библия секса
Библия секса

Книга адресована буквально всем – тем, кто ничего не знает о сексе, ничего не умеет и у кого ничего не получается, тем, кто знает и умеет всё, – ну и тем, кто серединка на половинку. Её с пользой для себя и с большим удовольствием прочтут и мужчины и женщины. Её постоянное место на тумбочке возле постели, и она там гораздо более уместна, чем знаменитая «Кама Сутра». Это книга не о технике секса, а скорее о его душе (хотя без техники, конечно же, нельзя обойтись). Вы поймёте, что необходимо не стесняться разговаривать о сексе со своим партнёром, быть внимательным к его желаниям и не скрывать свои, почувствуете, что заниматься сексом – это так же естественно, как дышать. Эта книга, безусловно, поможет вам поддерживать ваши сексуальные отношения на высоте и продлить их на долгие и счастливые годы жизни вдвоём.

Пол Джоанидис

Семейные отношения, секс / Здоровье и красота / Дом и досуг / Образовательная литература