Начиная заметно нервничать, Фармер сбавил тон до задушевного и продолжал со всей доступной ему мягкостью:
– Твое появление меня просто потрясло. Ведь уже много месяцев, как тебя объявили без вести пропавшим. Все считают, что ты погиб.
– Я совершил вынужденную посадку на краю света и попал в плен. Кучка покрытого чешуей сброда, который именует себя зангами, закатала меня в тюрьму.
– Ладно-ладно, – сказал полковник, успокаивающе помахивая руками. – Лучше расскажи, как тебе удалось от них улизнуть?
– Фармер, вам я не могу лгать. Я заморочил их своим бопамагилви.
– ???
– А потом отчалил на их жестянке с десятью фаплапами на борту. – Не обращая внимания на собеседника, он изо всех сил пнул стол, так, что дождь чернильных клякс обрушился на промокашку. – А теперь давайте сюда кого-нибудь из контрразведки. Надеюсь, у них не контрмозги? Пошлите радиограмму: двое наших за одного облезлого латианина и Гомика Тергомикера в придачу. – Он огляделся с безумным видом. – И еще – найдите, где бы мне вздремнуть. Я просто с ног валюсь от усталости.
Сдерживаясь из последних сил, Фармер выдавил:
– Лейтенант, как вы разговариваете с полковником?
– Как умею, так и разговариваю. Майор Сморкун поставил пудинг в печь. Куда девался ваш зеленый кот, – Лиминг снова пнул ногой стол. – Ну, скорее же, полковник! Положите меня в постельку!