Традиция представлена очень древними рукописями, которые содержат Деяния мучеников "великого гонения", а также греческим переводом.
Издание лазариста Беджана основывается на издании Ассемани, в котором за мученичеством Шем?она и его товарищей, за мученичеством "многих мучеников Азада" как третья часть следует мученичество "Тарбо, ее сестры и ее служанки".3 Этот текст П. Беджан сравнил в Мосуле с рукописью на пергаменте VII-VIII вв., которая принадлежит Халдской церкви в Диарбекире, а также с Берлинским списком (Sachau No 222, f. 306b.) древнего кодекса, написанного в Алкоше в 1881 г.4 Греческий перевод мученичества Фербуты - Тарбо (???????, ??????? ????????) сохранился в Codex Vaticanus 1660 - рукописи на пергаменте 916 г: (ff. 63v-68), а также в рукописи Синодального собрания No 376 (Москва, Государственный Исторический музей) и в пергаменном кодексе Библиотеки Св. Марка (No 353, ff. 133- 135) в Венеции.5
Существует, таким образом, единая рукописная традиция, которая охватывает Мученичество Тарбо и древнейшие известия о гонениях времен Шапура II. Мы полагаем, что эта традиция представляет часть труда, составленного епископом Марутой.
"Деяния мучеников" являются источником, который содержит обстоятельные и многочисленные данные и интересные детали. В сочетании с другими историческими и юридическими источниками они сообщают много нового об эпохе Сасанидов.6 В первую очередь должны быть упомянуты епископ Шем?он, Каругбед Пусай, евнух Гуштазад. Попытка рассматривать их процесс как схематическое явление, как искусственную конструкцию восходит к гиперкритическому методу.7 Процесс Тарбо также не есть "схема", но показывает процедуру, в соответствии с которой велись такие процессы против христиан на Западе и на Востоке. Обвинение против Тарбо, по которому ее колдовство вызвало болезнь шахини, было инспирировано евреем, к которому та благоволила. Это подозрение отражает длительное соперничество между христианами и евреями в области экономики, в ремесле и торговле, и стремление к первенству. И те, и другие пытались приобрести благоволение владыки. Чтобы укрепить свое положение при дворе, они пускали в ход любые средства.
Благоволение шахини к еврейским кругам населения дало им возможность обвинить Тарбо в колдовстве, причем они добавляли, что оно будто бы было местью за смерть ее брата Шем?на. Подозрение, что сирийцы были колдунами, переносит, вероятно, представление о персидских магах (mguse, ?????) на христиан. Персы, однако, придерживались такого мнения: "Вы сами колдуны".
В речах Тарбо повторяются мысли, которые известны из сирийской литературы III в. н. э.; литературная форма с вопросами и ответами такая же, как в "Деяниях" Шем?она. Каждый из судей хотел бы иметь Тарбо женою, это желание соответствует гаремный обычаям персов. В сирийском тексте процесс ведется "великим магупатом и двумя знатными" (magupta rabba wa-tren raurbane). Шах высказывает свое мнение и постановление в отсутствие Тарбо; судьи, разгневанные ее сопротивлением, объявляют ее настоящей колдуньей. После этого "прислал шаханшах слово и сказал", что "мы не знаем, занималась ли она колдовством", но она должна "вознести молитвы к солнцу, и тогда она не будет наказана смертью".8 Повторную просьбу магупата стать его женой святая отклоняет. Она также твердо убеждена, что ??????????? перед солнцем - это осквернение творца.9 Словами Священного писания она подтверждает, что христианам запрещено заниматься колдовством.10
Думается, что в тексте нет западного влияния. Последовательность событий в мартирии соответствует обычному порядку, а не специфически западному, как предполагали некоторые исследователи.11 Более того, в сирийском тексте Тарбо говорит, после того как она отказала магупату: "Потому что я невеста (mkirta) Христа".12 Греческий перевод, напротив, еще не знает такого оборота и дает поэтому более слабое выражение: "Так как я прежде была посвящена Христу, я сохраню свое целомудрие".13
Отказ почтить солнце вызывает вмешательство "великих магов" (rabbai mguse),14 которые возвращаются к первоначальному обвинению и требуют смертной казни за колдовство для всех трех обвиняемых. Ужасная смертная казнь совершается, всех трех распилили пополам и части тела в форме креста положили по обе стороны улицы. После этого шахиню провели между этими частями, чтобы это принесло ей выздоровление. За ней следуют по этому пути сам шах и "все войско" (kullehpelga - ???? ?????????).15 Текст утверждает, что это место было потом покинуто,
Мартирий указывает только день казни, "пятый день месяца Ийара, в полнолуние", ?? ????????? ????????? ?????.16 Год не указан: событие падает на время после смерти епископа Шем?она, которую относят к 341-му или 344 г. С учетом свидетельства Афраата мы полагаем, что следует принять 344 г.17