Читаем Близнец Бога полностью

Едва Дэвид вышел из своего прохладного кирпичного дома, ему показалось, что он попал в раскаленную печь. Подмышки моментально вспотели. Почти десять лет Дэвид потратил на поиски дезодоранта, подходящего для жаркой Аризоны — и нашел, — но в прошлом году его сняли с продажи. Дэвид терпеть не мог жару и даже предлагал перевести деятельность компании в Белые горы Нью-Гемпшира. Официальным ответом «Лайтека» был добродушный смех и дружеское похлопывание по плечу.

Бордовый «Лендровер» был припаркован почти вплотную к входной двери — насколько позволяли растущие здесь кактусы из коллекции Дэвида. Годом раньше машина стояла в пристроенном гараже, но сейчас он был завален старыми компьютерами и всевозможными запчастями. Дэвид несколько раз примерялся к уборке, но так и не смог себя заставить. Компьютеры в гараже — часть его прошлого, прошлого «Лайтек», а если у них все получится, эти железки станут частью истории.

Дэвид прыгнул в «Лендровер», захлопнул дверцу и взглянул на свое отражение в зеркале заднего вида. Его все еще моложавое лицо с аккуратной бородкой выглядело так, словно он только что участвовал в забеге на пять миль под проливным дождем. Он вытер пот со лба. К счастью, сегодня больше не придется выходить на солнце. Дэвид завел двигатель, добавил газа и выставил регулятор кондиционера на максимум, чтобы поток воздуха обдувал волосы и сушил кожу.

Он проскочил жилой комплекс минут за пять. Это была лишь видимая часть сооружений «Лайтека», площадью двадцать квадратных миль. Здесь жили две тысячи сотрудников — от физиков до уборщиков.

Том поджидал Дэвида на тротуаре. По обыкновению, он предпочел повседневную одежду — джинсы, белую футболку и клетчатую рубашку. В «Лайтеке» придерживались дресс-кода, но Тома меньше всего заботили правила и инструкции. К тому же он прекрасно сознавал свою ценность для компании. С годами у Тома появились морщинки вокруг глаз, черты лица стали резче. Вообще, он здорово походил на Клинта Иствуда, не считая шевелюры: вьющиеся волосы Тома по-прежнему были черными как смоль.

Том сел во внедорожник, и Дэвид откупорил «пепси». Начинался шутливый ежеутренний диалог.

Том взглянул на Дэвида и скорчил гримасу:

— Катишься прямой дорогой к гнилым зубам.

— Тебе-то откуда знать? — парировал Дэвид с нарочитым еврейским акцентом.

— По крайней мере, знаю, что мои зубы продержатся дольше твоих, — усмехнулся Том.

— Мы дружим с самого приезда сюда, уже лет пятнадцать? Так вот, даже не думай встать между мной и моей истинной любовью, — Дэвид сделал большой глоток.

Они родились и выросли в Израиле. Дэвид учился в престижной частной школе и закончил ее лучшим в классе. Тому дал домашнее образование отец, бывший раввин, расставшийся с иудаизмом. Их дома разделяла всего пара миль, но встретились они только в Америке, куда приехали по приглашению «Лайтека». Молодые ученые быстро освоились на новом месте, и Америка стала для них второй родиной. Дэвид отлично помнил, как они тогда волновались и радовались. И не удивительно: заниматься передовыми исследованиями в частной компании!

Том откинулся на кожаное сиденье «Лендровера»:

— Гм… ну, а что если встану? Что будет, старик? Врежешь мне битой?

— Врежу? — подхватил Дэвид. — Я бы не… постой, ты сказал — старик? Я старше тебя всего на три года, — и ты смеешь называть меня стариком?

— Хочешь сказать, я зарвался?

Дэвид кивнул и проглотил очередную порцию жидкого сахара с ароматом вишни. Том продолжал поддразнивать:

— На себя посмотри. Какое слово ты сейчас произнес?

— Какое еще слово?

— «Смеешь».

Дэвид выпрямился на сиденье:

— Не смей указывать мне, какие… Хм… похоже, ты прав.

Том улыбнулся:

— Что и требовалось доказать. Я всегда прав.

— Ха! — выпалил Дэвид. — Да твои мозги годятся только для квантовой механики и нападок на Хри…

Дэвид оборвал себя на полуслове, но было уже поздно. В машине повисло тягостное молчание. И как он мог так увлечься и забыть? Из всех дней…

Наконец Том нарушил тишину:

— Лучше дави на газ; у нас всего полчаса до встречи с этой сучкой.

Дэвид облегченно вздохнул (кажется, обошлось!) и поспешил вернуть разговор в привычное русло.

— Эй! Следи за языком!

— Ну же, Дэвид. Согласись, она…

— Просто делает свою работу. Да, иногда она слишком настойчива. Но я всего лишь прошу тебя следить за своим языком, — отеческим тоном проговорил Дэвид и глотнул лимонада. Затем добавил: — Знаешь, лежи на тебе такая ответственность, ты бы тоже не слишком миндальничал.

Том посмотрел на Дэвида, ожидая продолжения.

— Ты серьезно?

Дэвид кивнул, и Том развеселился. Он расслабленно развалился в кресле.

— Чего?

— Ничего.

Короткую паузу заполнили гул мотора и шуршание колес.

— Из тебя начальник был бы еще хуже, — заявил Дэвид.

Том приподнял бровь и ухмыльнулся. Дэвид посмотрел на него.

— Ты знаешь, что я имею в виду!

Они опять замолчали. Горячий ветер поднимал пыль, швыряя ее в лобовое стекло.

— И что же? — поинтересовался Том.

— Временами с тобой очень трудно иметь дело. Вот об этом и речь.

Дэвид хлебнул еще газировки.

— По крайней мере, мне не придется через пару лет питаться жидкой кашкой, — съехидничал Том.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Бестселлер»

Водный Лабиринт
Водный Лабиринт

Череда кровавых убийств в Гонконге, Женеве, Осло, Нью-Йорке и Тель-Авиве людей, не связанных с Ватиканом, заговор против Папы Римского — всего лишь звенья одной цепи.Таинственный манускрипт на арамейском, обнаруженный в египетской пустыне, загадочные варяжские руны на скульптуре льва в Венеции, надгробная плита на христианской могиле XIII века с надписью на арабском — всего лишь части головоломки, разгадав которую можно найти путь в загадочный Водный Лабиринт и раскрыть тайны, связывающие первые века христианства с сегодняшним днем.Что сильнее — пуля или слово? Пуля может пронзить тело, сделать его безжизненным, но одно-единственное слово способно убить в человеке душу и обречь его на жизнь в муках.И так ли важна тайна, которую хотят сохранить любой ценой?

Эрик Фраттини

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги