Читаем Близорукая русалка полностью

— Зато был я. И, думаю, Бакстер, вам крупно повезло на этот раз! Я мельком видел того типа, который побывал у вас в квартире, — после того, как он в меня стрелял. Это — теперь я знаю точно — были не вы.

— Кажется, я вел себя по-дурацки, Ройял, — признался Бакстер. — Может быть, если бы я обратился в полицию, когда все это только началось…

— Забудьте об этом, — сказал я. — Они могли и не поверить вам тогда. Ведь Амос Хэкет имеет огромное влияние в городе. И вообще, что сейчас говорить, это уже дело прошлое. Теперь вам необходимо очиститься от подозрений — я имею в виду, полностью очиститься.

— Сделаю все, что нужно, — угрюмо кивнул Бакстер. Я улыбнулся ему.

— Первое, что вам нужно предпринять сейчас, — это отвезти Норин домой. Нет, домой лучше не надо! Только не в свою квартиру! Возвращайтесь с ней в «Барадин». И будьте здесь как можно раньше завтра утром. Фарлей поедет с вами.

— Спасибо, Ройял, — поблагодарил Бакстер. Норин взяла его за руку и улыбнулась мне.

— Ладно… — усмехнулся я. — А теперь выметайтесь отсюда! Да поскорее!

Когда они ушли, я набрал номер своей квартиры и стал слушать телефонные звонки. И уже решил было, что Сильвия устала ждать, когда трубку наконец подняли.

Голос ответил сонный, и это был голос не Сильвии — никакая девушка не могла так охрипнуть, даже после виски и шампанского. Я почувствовал, как мой подбородок невольно отвис почти до груди, когда этот хриплый тип сказал:

— Что за дурацкая идея звонить в такую рань?

— Дурацкая идея? — проскрипел я. — Что за дурацкая идея сидеть в моей квартире и отвечать по моему телефону?! Дурацкая идея, видите ли!..

— Ты либо пьян, либо псих, а может быть, и то и другое! — резко сказал хриплый; откуда-то издалека я услышал сонный голос Сильвии.

— Какой-то кретин говорит, что он здесь живет, — сказал тип. — А я говорю ему, что он может убираться обратно в сумасшедший дом.

— Это, наверное, Ройял, — предположила догадливая Сильвия. — У него хватит наглости!

— У меня хватит наглости?! — завопил я. — Послушайте…

На другом конце линии раздался тихий шуршащий звук, и со мной заговорила Сильвия.

— Ведь не надеялся же ты в самом деле, что я буду ждать тебя всю ночь? — спросила она. — Особенно если завтра весь день впереди, — как ты сам говорил. Оставь наконец меня в покое, Макс Ройял, и сделай одолжение — сделай себе одолжение! — сдохни!

Трубка мягко щелкнула у меня над ухом. Оставшуюся часть ночи я провел в отеле. А на следующее утро спозаранку устроил небольшое собрание. Мы ждали Крамера в его собственном кабинете. Там были Фарлей, Джо Бакстер, миссис Бакстер и я. Мы просто сидели и ждали, пока придет Пол.

Он ввалился в кабинет, весело насвистывая, с полным портфелем клюшек. Потом увидел нас, свист мгновенно оборвался.

— По какому поводу собрание? — осторожно спросил он.

— Мистер Крамер, — официальным тоном произнес я. — Я хотел бы представить вам мистера Джо Бакстера.

— Как вы… — Он вдруг замолчал. — Бакстер? Уберите его отсюда… сбросьте его в шахту лифта, куда хотите, только немедленно избавьтесь от него! Если комиссар когда-нибудь узнает, что Бакстер был у меня в офисе, он…

— Это захватывающая история. Пол! — успокоил его я. — Может быть, присядете и послушаете? — Я тихонько подтолкнул его к креслу.

— Ну хорошо, — вздохнул он. — Но учтите, вы удерживаете меня здесь с помощью грубой физической силы, понятно? — Он сорвал трубку с рычагов. — Пэт? Меня нет — ни для кого! Никаких звонков, никаких посетителей! Если кто-то захочет узнать, где я, то последнее, что тебе известно, — я неожиданно улетел в Европу… Я вдруг вспомнил, что забыл там одну вещь во время своего последнего визита… Нет, это не жар! Будь умницей и делай что тебе велено. Что значит — ты не можешь делать и то, и другое? Просто никого сюда не впускай, вот и все! — Он бросил трубку и свирепо посмотрел на меня. — Если ты ожидаешь в подарок по случаю твоего ухода золотые часы, Ройял, то можешь на это не рассчитывать!

Я рассказал ему всю историю с начала до самого конца. А когда я закончил, вид у него был очень заинтересованный. Даже более того — восхищенный.

— Сегодня утром по пути сюда я совершил объезд территории, — сказал я. — Взглянул на контору Хэкета — во всяком случае, на то здание, где она находится. Она на тринадцатом этаже.

— У меня просто дух захватывает! — рявкнул Крамер. — И что из этого?

— У меня появилась мысль, — скромно сказал я. — Ведь Фарлей когда-то работал в телефонной компании. Верно, Том?

— Можешь проверить, — кивнул Фарлей.

— А я вот что подумал. Хэкет использовал липовую запись, чтобы шантажировать Коула Джордана. Может быть, нам сделать то же самое с ним?

— Никогда не думал, что доживу до того дня, когда мой сотрудник предложит намеренно воспользоваться преступными методами, чтобы завершить дело, — сказал Крамер. — Я…

— Ты мог бы прослушать телефон? — спросил я Фарлея.

— Нет ничего проще! — сказал он.

— А вы смогли бы это записать и с учетом необходимости перемонтировать? — спросил я Джо Бакстера. Его губы медленно растянулись в улыбке.

— Давайте попробуем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Макс Ройял

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы