Читаем Блонди и Медведь (СИ) полностью

– Да пошли вы! – утирая слезы, шепчу я. На душе мерзко от незаслуженной обиды. Но мне не привыкать. Я справлюсь.

Направляю тяжелую машину вниз по склону. Выруливаю на накатанную трассу. Распугиваю попавшиеся на пути лошадку, запряженную в сани, и одиноких лыжников, решивших прокатиться с горки. Круто вхожу в повороты, проезжаю мимо конюшни и спокойно паркуюсь у крыльца отеля. Кипя от возмущения, влетаю внутрь. И неожиданно понимаю простую истину. Отсюда надо уезжать. Вот только податься мне некуда!

«И Вадим наверняка ищет», - вспоминаю я о бывшем муже.

– Кому-нибудь из хозяев передайте, – кладу ключи на стойку регистрации.

– Да-да, хорошо, – кивает мне невысокий щуплый паренек, похожий на куницу, и добавляет скороговоркой. – Вас ждут, госпожа Белкина.

– Меня? Кто? – выдыхаю недоуменно. Я никого не жду, никто не знает, где я. Если только…

- В лобби-баре. Целая делегация, - кивает куда-то за пальмы и фикусы портье.

Осторожно выглядываю из-за густой зелени. Мажу взглядом по барной стойке. И сразу же замечаю крепких ребят из охраны моего мужа. Вадим здесь? Он нашел меня? Не может быть!

Делаю шаг назад, мечтая поскорее проскользнуть под арку и коридорами пробраться к себе в номер. Затаиться на время, а потом сбежать.

Отступаю, не глядя, и натыкаюсь на кого-то сзади. Ноздри щекочет знакомый аромат парфюма, который ни с каким другим не спутаешь.

«Он же не мог так быстро?!» – только успеваю подумать в отчаянии, как цепкие пальцы с силой сжимают мой локоть, а в уши вторгается знакомый до боли голос.

– Хорошо погуляла, Милена?

Глава 18

– Что ты тут делаешь? – резко развернувшись, изумленно таращусь на Захара. – Как ты здесь оказался? – выдыхаю, отступая к арке. Со всех сторон засада. За пальмой сидят Алекс с Феликсом, а тут медведь наступает.

И не могу понять, как Беров из бабкиного дома быстрее меня очутился в отеле. Я же гнала под девяносто.

– Вообще-то я тут живу и работаю, Блонди, – берет меня под локоток и заводит за угол Захар. Издевается, зараза! По самодовольному лицу вижу. – Никакой фантастики, булочка. Просто спустился на лифте, – улыбается, зажимая меня у стены. Да еще руки около моей головы выставляет. Блокирует, чтоб не дернулась.

Зараза! Самая настоящая зараза!

– На к-каком еще лифте? – задыхаюсь я от возмущения и близости. – А для чего был затеян весь это цирк с санями и с конями? – пытаясь сохранить самообладание, фыркаю недовольно и натыкаюсь на внимательный взгляд Берова. Пропадаю в синих глазах. И даже отвернуться не могу. Просто смотрю и млею. Как дура!

– Бабушкин дом стоит чуть выше отеля и связан с ним подземными коммуникациями, – объясняет Захар, убирая волосы с моего лица. Собственнический жест обескураживает и раздражает. Беров опаляет меня горячим дыханием и не двигается с места.

«Да что он себе позволяет!» – киплю внутри. Но даже не пытаюсь вырваться.

Алекс с Феликсом где-то рядом… Я помню.

Мимо проходит кто-то из персонала. Косится в нашу сторону, но, похоже, владельцу отеля плевать. Видимо, часто зажимает заезжих дамочек по коридорам.

– Да я хотел с тобой прогуляться по лесу. Поухаживать. Познакомиться поближе, – лениво тянет Захар. – А в сани набились родственнички…

– С невестой своей гуляй, – разозлившись, пытаюсь вырваться. Надоел мне этот цирк-шапито, ох, надоел. Не люблю изменников поганых. Поэтому и ушла от Вадима.

– Это тебе Алиса наболтала? – рычит Захар. – Ну да. Больше некому.

Резко срывается с места и тянет меня за собой.

– Погоди, куда ты меня тащишь? – пытаюсь затормозить. Но стараюсь вполсилы.

Алекс плюс Феликс – равно засада!

А я совершенно не желаю встречаться с верными псами моего мужа. А сам он приехать, видимо, поленился.

Обидно, конечно! Но переживу как-нибудь.

– Где это мы? – обалдело оглядываюсь по сторонам. Пока я размышляла о Вадиме и его шестерках, местный медведь уволок меня в свою берлогу.

Но пока в медвежьем углу безопаснее, чем у себя в номере. Надо переждать.

– Прошу! – ухмыляется довольно Захар. – Частные апартаменты семьи Беровых, – распахивает большую тяжелую дверь. – Проходи, Блонди. Будь как дома.

«Но помни, что ты в гостях», – напоминаю себе давнюю присказку и, робея, вхожу в большую светлую комнату. Через широкие панорамные окна в комнату льется мягкий солнечный свет. В одном углу пылает камин, другой занимает красавица-елка, упирающаяся верхушкой в потолок. А в центре комнаты расставлена мягкая мебель. В разлапистом кресле сидит Лука. И смотрит так выжидательно и строго, что у меня начинают трястись поджилки.

– Ты зачем меня сюда привел? – оглядываюсь на Захара.

– Поговорить, – пожимает он плечами. – Нужно расставить все точки над «и», Блонди.

Вроде ничего не происходит, а меня колотит от страха. Может, стоило лицом к лицу встретиться с Алексом и Феликсом, чем оказаться в замкнутом пространстве с двумя медведями. Что они затевают? Какие у нас могут быть с ними совместные дела?

– Милена, – встает навстречу старший Беров. – Нам нужно обсудить очень серьезный вопрос. Прошу, – кивает на диван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену