Делая зигзаги между колючками и поднимая облака пыли, «рейнджровер» песчаного цвета мчался на полной скорости. Он остановился возле обломков самолета, и из него вышел мужчина, направившийся навстречу Ферди. Одетый с иголочки, в бежевой рубашке, с черными, очень короткими волосами и холодным взглядом.
— Майор Карл ван Хаах, — объявил Ферди. — Помощник Пита.
— Вы серьезно ранены? — спросил южноафриканский офицер.
— Не думаю, — ответил Малко, — но ваш друг действительно плох.
Вышедшие из «рейнджровера» врач и медсестра уже занимались Питом. Врач направился осмотреть тело Хельды и вскоре вернулся с мрачным лицом.
— У нее разорваны шейные позвонки. Бедная женщина. (Он бросил взгляд на обломки.) Вам очень повезло.
Малко был такого же мнения. Майор ван Хаах и Пит тихо разговаривали, в то время как полковнику давали успокоительное. Жара изматывала. Малко залпом выпил протянутое ему пиво. Он не знал уже, был ли он оглушен жужжанием насекомых или это происходило у него в голове... У него снова кружилась голова. Ферди объявил:
— Мы возвращаемся в Габороне. За телом летчицы приедут. У нас нет места.
В свою очередь, с озабоченным видом подошел ван Хаах:
— Что-нибудь известно о причинах аварии?
Ферди покачал головой.
— Не понимаю... Это была превосходная летчица, самолет только что прошел ремонт, на борту не было бомбы. Удивительно, что оба мотора отказали одновременно.
— Это действительно фатальный случай, — согласился ван Хаах.
На заднем сиденье «рейнджровера» кое-как разместили полковника Херцоха. Малко подошел к одному из обломков «команча». Крыло и мотор. Что-то его в них заинтересовало. Почему не загорелся самолет? Когда они потеряли шасси, появился сноп искр, но без каких-либо неприятных последствий. Он нагнулся над капотом и приподнял его. Все, казалось, было в порядке. Тогда он заинтересовался одним из баков, находившихся в крыле. К счастью, пробку не заклинило, и ему удалось отвинтить ее. Немного дальше на земле он нашел ванночку от карбюратора. Малко погрузил ее в отверстие, достал немного горючего и понюхал его.
Это было то, о чем он думал.
Остальные уже сели в машину, и майор ван Хаах с нетерпением делал ему знак садиться. С ванночкой в руках Малко подошел к машине.
— У вас есть зажигалка? — спросил он у ван Хааха.
— Зажигалка?
— Да, я хочу кое-что проверить.
Южноафриканский офицер протянул ему большую «зиппо». Малко зажег ее и приблизил пламя к горючему. Ничего не произошло, и оно погасло, не воспламенив содержимого ванночки. Он повторил еще раз, затем поднял золотистые глаза на наблюдающего за ним южноафриканца.
— Я знаю, почему разбился наш самолет, — объявил он.
— Почему?
Малко протянул ему ванночку.
— Понюхайте. Это не бензин для моторов с поршнем, а горючее для реактивных двигателей. Керосин, который не воспламеняется и используется в реактивных самолетах. В трубопроводах, должно быть, еще оставалось горючее. Когда оно иссякло, в ход пошел керосин, и моторы заглохли.
Лицо майора ван Хааха стало кирпичного цвета.
— Кто тот дурак, который...
— Тот, кто заправлял самолет горючим, — сказал Малко. — А вы верите, что это действительно ошибка?
Офицер не ответил, его глаза были обращены на обломки «команча», затем он повернул голову к Малко.
— Быстрей садитесь, скоро мы все выясним.
Малко сел в «рейнджровер», который сразу тронулся с места. Он был стиснут на заднем сиденье между медсестрой и врачом.
Ферди поддерживал очень бледного Пита, который кусал себе губы, чтобы не закричать. Малко страдал от своих ушибов, но был с ясной головой и чувствовал себя бодрым. Он был уверен, что речь шла не об ошибке, а о преступлении. С момента его прибытия в Габороне все было слишком легко...
Этот удар был превосходно рассчитан. Виновный всегда мог сослаться на ошибку: не было никаких доказательств. И если бы их диверсия удалась, видимо, никто ничего не узнал бы...
Малко закашлялся. Пыль проникала сквозь все щели машины.
«Рейнджровер» остановился на паркинге перед аэропортом, и из него вышли трое мужчин. Перед тем они поместили Пита в больницу. Майор ван Хаах прямо направился в бюро аэропорта.
— Где механик, занимавшийся «команчем»? — спросил он.
Дежурный негр бросил на него заспанный взгляд.
— В ангарах. А зачем он нужен?
— Вместо горючего он налил керосин!
— Да, это совсем нехорошо! — сказал служащий.
Сто метров до ангара обслуживания. Там вяло работало полдюжины ботсванцев. Майор ван Хаах спросил что-то у одного из них и сразу повернулся к Малко и Ферди с изменившимся выражением лица.
— Мерзавец ушел, так как, якобы, заболел. Час назад! Как только стало известно, что самолет разбился.
— По крайней мере, мы теперь знаем, с кем надо посчитаться, — заметил Малко.
Между тем майор ван Хаах продолжал расспрашивать ботсванцев. Он записал какой-то адрес.
— Давайте отправимся к механику. Может, нам удастся его изловить.