Может, Лайаму повезет больше, чем мне. Я позвонила ему, направляясь на встречу с последним присяжным в моем списке.
— Алло? — раздался в трубке томный женский голос.
— Э-э-э, здравствуйте, простите, кажется, я не туда попала.
— Погодите, да ведь вы девушка из юридической конторы, — весело ответила моя собеседница.
— Да, это я.
— А я Эшли. Мы с вами как-то встречались в «Голубом Мартини».
— Привет!
Я постаралась придать голосу бодрость, но вышло до того фальшиво, что меня передернуло. А потом я ощутила злость. По идее, Лайам должен был сидеть в лаборатории, дожидаясь моих результатов. При желании я могла представить, как он сидит в полицейском участке, сверяя подробности смерти Дэниэла Саммерса. Но я и помыслить не могла о сценарии, который бы предполагал участие его бывшей половины.
— Финли, милочка! — вздохнула бывшая половина Лайама. — Лайам рассказал мне про твой незадачливый день, про то, как тебя уволили и все такое прочее. Представляю, как тебе сейчас мерзко на душе. Послушай, приезжай к нам, если хочешь. Я уже занималась Лайамом, и теперь он совсем другой человек. Могу и тобой заняться тоже.
Она хочет «заняться» мной? Интересно, что бы это значило? Как она занималась Лайамом — другое дело, это я могла представить себе без особого труда. И в мельчайших деталях.
— Финли, милочка! Ты меня слышишь?
— Да-да, слышу. Спасибо за предложение, но мне как-то неудобно, что ты должна «заниматься» мной. Я не любительница подобных вещей. Пусть Лайам, когда у него появится свободная минутка, позвонит мне. Хорошо?
— Я здесь, не вешай трубку.
От злости я едва не захлопнула свою «раскладушку», словно этого разговора никогда не было. Увы, кажется, я опоздала.
— Привет!
«Я ненавижу тебя, Лайам Макгеррити!»
— Да-да, я слушаю.
— Вы заикаетесь.
— Я думала, вы сейчас трудитесь до седьмого пота в лаборатории.
«А ты, оказывается, трудишься до седьмого пота в постели с бывшей женушкой, ты, недоразведенный мерзавец!»
— У меня был тяжелый день. Мне в срочном порядке требовалось расслабиться, а у Эшли замечательные руки.
Мой рот раскрылся сам собой, и я крикнула, правда про себя: «Спасибо за щедрость».
Его смех лишь подлил масла в огонь моего раздражения.
— Я как раз сейчас надеваю брюки.
— Мне не нравится этот разговор, — процедила я сквозь зубы. — Мне неинтересны интимные подробности типа той, что вы только что мне сообщили.
— А что в этом интимного? Эшли — профессиональная массажистка, — возразил Лайам, и я услышала, как он хохотнул. — Она только что закончила делать мне потрясающий массаж. Насколько я понимаю, она и вам предложила свои услуги. И что, вас ее предложение не заинтересовало?
В его голосе слышалась издевка, которую он даже не думал скрывать.
А я-то решила, что Эшли лесбиянка. В общем, выставила себя в его глазах полной дурой.
— Нет, но все равно поблагодарите ее от моего имени.
Мать всегда учила меня, что хорошие манеры способны загладить любую неловкость. Остается только надеяться, что она была права и насчет данной ситуации.
Я быстро пересказала Лайаму все, что узнала про деньги и не вышедшую на работу медсестру.
— Дейв Райс увиливает от разговора со мной. Может, он согласится поговорить с вами?
Я дала ему телефонный номер, и Лайам пообещал, что по возможности попробует связаться с Дейвом Райсом, а заодно проверит, куда подевалась Хелен Каллагэн. Я же тем временем отправилась на встречу с Гарольдом Грином.
Когда Грин открыл дверь, на нем была футболка, заляпанные краской шорты, а в каждую из обеих ног вцепилось по хихикающему ребенку. Гарольд был афроамериканцем внушительных размеров. Посмотришь на него, и тотчас подумаешь, что такому ничего не стоит переломить вас пополам, словно прутик.
— Меня зовут Финли, — представилась я и посмотрела вниз, на детей. — Привет!
В ответ на меня уставились две пары абсолютно одинаковых глаз. Дети рассматривали меня пару секунд, после чего с криками и слезами побежали искать мать.
— Извините, они у нас страшно застенчивые.
— Ничего страшного, — заверила я моего собеседника, после чего улыбка погасла на моем лице, словно лампочка. — Нам надо с вами поговорить по поводу судебного процесса доктора Холла.
— Давайте пройдем за дом.
Я последовала за ним, чувствуя, как мои шпильки утопают в рыхлой земле. Только этого мне не хватало для полного счастья.
Мы прошлись с ним по хорошо знакомому мне судебному разбирательству, но ничего нового о том, что касается свидетельских показаний или вещественных доказательств, я для себя не узнала.
Правда, Гарольд Грин упомянул частые телефонные звонки за последнюю пару недель, когда звонивший бросал трубку. Его жена только что родила их шестого ребенка, и он вот уже три месяца находится в оплачиваемом отпуске. Шесть детей — это явный перебор, зато три месяца оплачиваемого отпуска — предел мечтаний. Особенно для меня.
— А больше ничего странного не было?
Мой собеседник задумался.
— Пару раз ночью мы слышали, как мимо нашего дома проезжала машина.
— Здесь у вас шумный район.
Гарольд задумчиво потер небритый подбородок.
— Кстати, мне сейчас пришло в голову, что эта машина ехала без включенных фар.