— А вы кто такая? — хамоватым тоном спросил бородатый. Его глубоко посаженные глазки пылали, словно угли в жаровне.
— Я его менеджер, — коротко ответила Лайма.
Работа распорядителем в центре культуры научила ее ставить на место любых, даже самых зарвавшихся типов.
— Бог мой! — воскликнул коротышка. — Что творится! Случайно плюнешь человеку на ботинок, и прямо как из-под земли появляется его менеджер.
— Что вам нужно? — спросила Лайма голосом, которым можно было заморозить партию куриных окорочков.
Бородатый отступил на шаг и еще раз окинул Медведя с ног до головы цепким взором.
— Ах, черт! — воскликнул он. — Я не в силах от него отказаться. Никогда не встречал такой крупный экземпляр.
Медведь глупо улыбался, поглядывая на суету внизу. Он действительно был уж слишком заметный. С другой стороны, иногда его габариты и устрашающий вид приносят ощутимую пользу делу.
— Для чего он вам нужен? — уточнила Лайма с подозрением.
Бородатый взял ее под руку и принялся прогуливаться взад и вперед, словно держал на руках крикливого младенца, которого хотел успокоить. Его ассистенты тем временем обступили Медведя, чтобы на него случайно не позарились посторонние.
— Видите ли, с минуты на минуту приземлится самолет, в котором в Москву летит Сандра Барр. Вы знаете, кто такая Сандра Барр?
Лайму бросило в жар, но она не подала виду и равнодушно ответила:
— Допустим.
— Впрочем, зачем я спрашиваю? Все знают Сандру Барр. Только дикие племена Полинезии находятся в относительном неведении. Конечно, дива прилетает не одна. С ней еще куча народу, в том числе ее агент, Майк Фергюссон. Этот тип всегда бредил Россией и мечтал приехать в Москву, чтобы посмотреть на здешние чудеса. Ну, вы понимаете… Весь джентльменский набор: сходить на «Лебединое озеро», поковырять ногтем кремлевскую стену, выпить стакан водки в трактире и поиграть на балалайке. Еще господин Фергюссон во что бы то ни стало желает познакомиться с настоящим русским мужиком. Образцово-показательным, так сказать.
— И вы до сих пор не нашли подходящего? — не поверила Лайма, демонстративно поглядев на часы.
Самолет должен был вот-вот приземлиться, и все находились в нервном ожидании.
— Произошло недоразумение, — вздохнул бородатый. — Наша и американская стороны не слишком хорошо поняли друг друга. Мой ассистент решил, что Фергюссон просто хочет познакомиться с русским мужчиной. И нашел… вот.
Он резко развернул Лайму и широким жестом указал на субтильного юношу в обтягивающих штанишках, с длинными белокурыми волосами и подкрашенными веками. Лайма проглотила смешок.
— Даже если надеть на него шаровары и дать ему в руки баян, ничего не изменится.
— Да уж, — согласилась она. — И вы положили глаз на моего клиента.
— Сколько вы хотите? — без обиняков спросил бородатый.
— Половину, — быстро ответила Лайма, памятуя, что зарплату группе "У" никто не выдает и неплохо было бы разжиться баксами на текущие расходы.
До сих пор деньги доставал Корнеев, ас из асов, хакер из хакеров, робингудствуя в Интернете, — уводя энные суммы со счетов, как он говаривал, «плохих дяденек».
Бородатый вскинул руку с часами к самым глазам в кивнул:
— Заметано. Плачу наличными прямо сейчас.
Он подал знак своим ассистентам, и те бросились выполнять приказание. Через несколько минут Лайма подписала простенький контракт, состоявший из двух предложений, и получила на руки пачку долларов. Подошла к Медведю и вполголоса сказала:
— Иван, тебя наняли для того, чтобы потрясти воображение агента Сандры Барр Майка Фергюссона. Поиграешь мускулами, попьешь с ним чаю из самовара. Для нас этот Майк — просто находка. Сандра Барр будет в зоне твоей досягаемости, понимаешь? Нам уже заплатили, так что постарайся не ударить в грязь лицом. Да, кстати, этот Фергюссон мечтает тяпнуть стакан водки… Так ты не вздумай идти у него на поводу, он наверняка трезвенник. Если он умрет в каком-нибудь трактире, тебя по головке не погладят. Хотя… Если будет сильно настаивать — черт с ним. Главное, чтобы он тобой остался доволен.
Медведь внимательно выслушал сообщение и серьезно кивнул.
— Понял, — сказал он. — Приступаю к исполнению.
Тут же к ним подскочил бородатый, которому не терпелось проявить фантазию.
— Надо его переодеть, — заявил он, тыча в Медведя привыкшим распоряжаться указательным пальцем. — Он должен выглядеть колоритно, чтобы Фергюссон сразу понял, что к чему. И еще, любезный: забудьте все английские слова. Вы — русский медведь. Русский Иван… Кстати, как ваша фамилия?
— Медведь, — послушно ответил тот. — А зовут Иван.
— Это вы хорошо придумали. Итак, по-английски вы не говорите и не понимаете. Вы исполняете роль матрешки, это ясно?