Читаем Blood Wedding полностью

After what seemed to be several hours, though it was more like ten minutes, the ropes parted and Fargo’s arms separated. But he couldn’t do anything to help Molly, not then. He had to wait until the circulation returned to his hands and fingers.

That took another few minutes, and they were mighty painful ones. It was as if someone had stuck Fargo’s hands into a fire and then stuck red-hot needles into his hands. When he could finally flex his fingers, the pain ran all the way up his arms. He found that his hands were covered with blood, but he couldn’t feel the cuts yet. That would come later, and he didn’t let it worry him. He found the knife and cut his feet free. Then he cut the ropes that bound Molly.

She groaned a little when her circulation began to come back, but not enough to be heard by anyone in another part of the cave.

“Well, we’re loose,” she said when she could speak again. “What now? We can’t just walk out of here.”

“We don’t have a lot of other choices,” Fargo said. “But at least we don’t have to go out the front way.”

“Who says there’s another way?”

“Nobody. Sometimes there is, sometimes there isn’t. We’ll just have to find out.”

“You might not have noticed,” Molly said, “but it’s darker than the inside of a black cat at midnight in here. And if we start going farther back, it’s just going to get darker.”

Fargo couldn’t argue with that. He said, “You can go out and face Murray if you want to. I figure you’d get about one step into the light before you got shot four or five times. I’d rather take my chances in the dark if there’s another way out of here.”

“So we feel our way along, is that it?”

Fargo nodded, then realized that Molly couldn’t see him. He said, “That’s it. We’ll either find a way out or get stuck somewhere and starve.”

“I could do with missing a few meals, but I don’t much like the idea of starving. And what about the bats?”

Fargo didn’t know anything about bats.

“They’re not in this part of the cave,” Molly told him, “but I heard Murray talking about them. They’re in here somewhere, and I don’t like the idea of running into them.”

“Bats won’t hurt you.”

“They’ll tangle up in your hair. I don’t think I could stand that. I lost my hat when we fell, or I wouldn’t be worried.”

Women never ceased to amaze Fargo. Here was one who’d charged at Murray and his gang even though she was outnumbered fifteen or twenty to one, and she was worried about bats.

“Bats don’t get in your hair,” Fargo said. “That’s just a tale some folks like to tell.”

“How do you know?”

“I know. The only thing you have to worry about is that the floor under their roost will be mighty nasty.”

“As long as they don’t get in my hair, I don’t care.”

“Then let’s see if we can find a way out of here,” Fargo said.


14

Fargo stuck his knife back in his boot, and he and Molly limped to the back wall of the room, where they started feeling their way in opposite directions: Fargo to the right and Molly to the left. Judging from the glow that Fargo could see across from them, the room was a fairly large one, though that didn’t mean there was another exit or that it would be large enough for them to squeeze through even if it existed. And if there was an exit from the room, it might not lead them out of the cave. It could just as easily lead them deeper underground and have no outlet. Still, Fargo figured the risk was worth it. The outcome of facing Murray without a weapon other than a knife was pretty much a certainty. At least this way there was a chance, no matter how small it was.

“I found something here,” Molly said after Fargo had gone only a few feet. “It’s not very big, though.”

“It might not be the only way out,” Fargo said. “Keep looking.”

They looked, but neither of them found any other way out. They met at the opening Molly had located, and Fargo tried to gauge its size by running his hand around the edges.

“I can see why Murray didn’t bother to put a guard on us,” he said. “He didn’t think we could get out through here even if we did get loose.”

“Was he right?” Molly asked. “Usually I don’t mind being big, but there are times when I wish I was as small as Abby. This is one of them.”

Fargo judged that the opening, which started almost at the level of the floor, was at most a couple of feet high and not much wider. They could snake along through it if it didn’t get any narrower. Maybe it would widen out. Maybe not. If it didn’t, they’d be stuck. But it was the best chance they had.

“I’ll go first,” he said. “If it gets too tight, you can back out.”

“Not if I’m stuck.”

“You won’t get stuck,” Fargo said with more confidence than he felt. “If I can make it through, so can you. Or you can stay here. That’s up to you.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Города Равнины / Содом и Гоморра.
Города Равнины / Содом и Гоморра.

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…

Кормак Маккарти

Приключения / Вестерны / Вестерн, про индейцев / Проза / Современная проза