Читаем Bloody "Dolls" (СИ) полностью

Тогда я лишь недавно получил новые документы. Я с трудом отвыкал от своего прошлого имени. Ведь теперь для всех людей я был не Каташи Итоямой, а Куроко Тецуей. Мне было тяжело привыкать к столь непривычному обращению. Когда кто-то произносил моё новое имя, мне было не по себе. Я чувствовал, будто меня обзывают каким-то неприятным словом или дают кличку. Когда меня окликали: “Эй, Тецуя-кун!” так и хотелось ему вдарить по носу.

- А, ты дерзкий малый, – ухмыльнувшись во всю харю, произнёс он. И, когда это я думал о нём, как об ангеле? Вот же я осёл!

Я скрючил своё лицо, резко отворачиваясь.

“Не хочу я разговаривать с этим грубияном. Думает, если красивый, то значит всё можно?”

- Хех, так, как тебя зовут? – начал допытываться Аи, при этом продолжая противно ухмыляться.

“Ни за что ему не признаюсь.” – я вредничал, не желая уступать. Я самая главная вредина! Я!

Вместо меня ответил директор, – Его зовут Куроко Тецуя, – моё лицо неосознанно скривилось. Ну, не нравится мне это имя. Тогда я бесился всякий раз, когда слышал его из уст других. Аи с самого начала заметил мою неприязнь и взял себе на заметку.

- Что ж, Те-цу-я, – он специально выводил меня из себя, растягивая ненавистное, неприятное для меня имя, – Я – Танабэ Аи, капитан первой бригады. Как я понял, ты новенький.

- Он будет работать вместе с тобой, Аи-кун, – поганенько ухмыльнувшись, поведал директор. Две пары выпученных глаз уставились на него, словно хотели прожечь в нём дыру, – Отныне Тецуя второй член первой бригады реагирования карательных сил полиции. Э~э… знаю, что многого прошу, но вы теперь напарники, поэтому постарайтесь сдружиться.

- Чё?! С какой стати я должен дружить с этим клоуном? – рявкнул Аи, кулаком гневно стукнув по столу начальника.

Я же проявил стальное хладнокровие, что только ещё сильнее вывело моего капитана из себя, – На себя посмотри, белобрысый. Я тоже не в восторге от этого решения.

- Ты будешь работать с самым выдающимся работником Токкея. На, что тебе жаловаться?! Я идеален.

Меня чуть не вырвало от его самодовольства, - Корону поправь, – огрызнулся я, смело рыча на своего противника. Не он один может запугивать.

А Аи это веселило. Он наслаждался нашей перебранкой в то время, когда директор, стоя в сторонке, уже пил корвалол.

- Поганенькая мерзота, – обозвался, кривя губы, Танабэ.

- Идиота кусок! – а я не отставал.

Мы возненавидели друг друга с первого взгляда. Я считал Танабэ слишком заносчивым, а Аи, как он после признался, счёл меня легкомысленным и чересчур буйным.

***

Должен признать у Аи был львиный нрав. Убивал свои мишени он быстро, с работой справлялся хорошо. Я издалека видел в нём профессионала.

Мы часто собачились с ним, не признавая таланты друг друга. С самого первого дня своей работы я был агрессивен. Избивая смертников до полусмерти своей цепью, я не жалел никого. Я не преувеличу, если скажу, что был жесток. Я без промедления ломал им кости, выкалывал глаза, мучал и калечил. Танабэ видел гнев, что полыхал в моих глаза. После каждого рабочего дня я возвращался в организацию заляпанным кровью.

- Да этот парень псих!! – орал Аи во всё горло.

- Что случилось, Аи-кун? Ты жалуешься на Тецую-куна? Но ведь прошло всего две недели с тех пор, как вы начали работать вместе. У вас не должно быть больших проблем.

- Но они есть! – всё никак не умолкал беловолосый, стоя в кабинете директора, – Почему вы назначили его именно в мою бригаду?

- Потому, что с тобой никто не может ужиться, Танабэ. Никто не желает работать с тобой. Ты просто невыносим, – серьёзно произнёс мужчина в очках с толстой оправой. Аи не воспринял его слова всерьёз. На самом деле, держу пари, ему было наплевать на то, что о нём думают другие.

- Я всего лишь выполняю свою работу. Что тут такого?

- “Что”? Ты ещё спрашиваешь? Тебя боятся.

- Главного капитана правительственных убийц должны бояться, – нашёл оправдание Аи. Он был уверен в себе, – Я не в песочнице играю.

- Так и Тецуя-кун тоже вроде не в прачечной работает, – съязвил со серьёзным лицом директор, – Он участник самой результативной бригады из 47 групп в Токкее. Он силён и отважен. Не понимаю, на что ты жалуешься? Он ведь выполняет всю работу, которую ему поручают.

- Дело не в этом! – крикнул злостно Танабэ, настаивая на своём, – Его действия слишком напористы. При каждом порученном нашей группе задании он старается влезть в самое пекло. Этот новенький так безрассуден, что совершенно не думает о своей жизни.

- Что ты имеешь в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги