Читаем Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака полностью

Рош вспомнила, что говорил Немет о возможности использования эпсенса с целью обойти естественную маскировку врага. И не слишком серьезное предположение Гейда о том, что Квер может оказаться воином-клоном.

— Его сознание не похоже на сознание Кейна?

— В нем есть что-то странное, — словно пожимая плечами, проговорила девушка. — Я могу воспользоваться его органами чувств, как и в случае Кейна. Но у меня другие ощущения.

Впрочем, ведь, кроме Кейна, я не видела больше ни одного воина-клона. Они же не обязательно должны быть похожи друг на друга.

— А как насчет черного пятна?

— Ну, его заметил ирикейи. Он мог проникнуть в суть вещей гораздо глубже, чем я. Например, я не вижу никакого пятна у Кейна.

Рош задумалась над ее словами.

— Значит, абсолютной уверенности в том, что Keep не является воином-клоном, у тебя нет. Я правильно поняла?

— Правильно, Морган.

— Не слишком утешительно, Майи.

— Это точно.

Квер остановился возле двери, расположенной посередине извивающегося коридора, достал из кармана старомодный ключ и вставил его в замок, который находился в самом центре двери. Раздался щелчок, и он легонько толкнул дверь внутрь. Она чуть-чуть приоткрылась, потом скользнула в сторону.

Квер сделал два шага внутрь, а затем обвел рукой помещение.

— Зал «В». Вам будет удобно, — сказал он.

— Только если мне не придется прождать два дня.

Квер продолжал сохранять серьезность.

— Посмотрим, — заявил он и жестом показал, чтобы они входили. — Прошу вас…

Рош колебалась, стоя на пороге.

— Я могу остаться, если вам так будет спокойнее, — сказал Квер, заметив ее опасения.

— Нет, все в порядке, — проговорила Рош. — Только дайте нам ключ.

— Боюсь, я не могу выполнить вашу просьбу, — заявил он. — Кроме того, замок изнутри не открывается.

— В таком случае, — сказала Рош, — мы войдем после вас.

Он спокойно пожал плечами и вошел внутрь Зала «В», состоявшего из трех смежных комнат. Из уютной прихожей Рош видела зал для совещаний, а дальше располагалась небольшая кухня и, кажется, туалет. Рош обратила внимание на застоявшийся воздух, словно вентиляторы давно не чистили.

— Кроме нас, здесь никого нет, — доложила Майи. — Это точно.

Решив, что они справятся с Квером, если тот попытается предпринять какие-нибудь враждебные действия, Рош с Майи вошли в прихожую.

— Не желаете подкрепиться, чтобы скоротать время? — спросил Квер. — Может быть, чего-нибудь выпьете?

— Нет, спасибо, — поблагодарили его Рош и Майи.

— Возможно, хотите отдохнуть?

Рош посмотрела на расставленные тут и там мягкие кресла с тонкими, словно точеными, ножками. Казалось, они не выдержат даже веса Майи в ее защитном комбинезоне.

— Не думаю… — рассмеявшись, начала она и тут краем глаза уловила какое-то движение.

Дверь захлопнулась.

— Система безопасности, — пояснил Квер, заметив ее тревогу. — Мы не сможем гарантировать вашу неприкосновенность, если внутрь будет легко проникнуть.

— А также безопасность вашей станции, если мы вдруг выберемся наружу, верно? — язвительно заявила Рош.

Мимолетная улыбка появилась на губах маленького человечка, но до глаз добраться не успела. Щелкнул замок.

— Насчет кресел…

— Нет никакой необходимости, — сказала Рош и подошла к двери, чтобы проверить ее.

— У нас тут есть очень полезные вещи, — проговорил Квер и махнул рукой, показывая куда-то в глубь помещения. — Следуйте за мной, пожалуйста.

— Морган! — Голос Майи неожиданно громко прозвучал в голове Рош. — Корабль потерял связь с нашими телеметрическими каналами!

— Что?

Рощ надвинула поглубже свой шлем и изучила показания приборов. Вот уже целых полминуты они не получали никаких сигналов с корабля. Но Майи не могла этого увидеть, значит, узнала от кого-то другого.

— Ури? — позвала Рош. — Амейдио?

Никакого ответа.

— Я сказала им, что у час все в порядке, — проговорила Майи. — Но они не знают, что им делать.

Рош разозлилась, вытащила оружие и, последовав за Квером в зал для совещаний, довольно бесцеремонно схватила его за плечо и развернула лицом к себе.

— Что, черт подери, тут происходит? — сердито потребовала она ответа. — Почему нас отрезали от корабля?

Он удивленно уставился на ее визор.

— Я не понимаю…

— Открывай твой проклятый замок. Немедленно, — заявила Рош. — Мы уходим. — Увидев, что Квер колеблется, она рявкнула:

— Я сказала: немедленно!

Квер попытался выпрямиться, несмотря на то, что Рош продолжала цепко держать его за плечо.

— Нет.

Она прижала пистолет к его щеке.

— Да.

Он дернулся, но не сдался.

— Гейд хочет знать, требуется ли тебе подкрепление, — вмешалась Майи.

— Скажи ему… — Рош задумалась на мгновение. — Скажи ему, пусть будет готов — на всякий случай.

— Вам не причинят вреда, — начал уговаривать ее Квер. — Даю честное слово. Это не ловушка.

— Ты нас здесь запер! — выкрикнула Рош, которая не могла справиться с яростью. — И разорвал связь с кораблем. Как; это, по-твоему, называется?

— Возможность, — проговорил Квер, чувствуя, как пистолет вжимается в щеку. — Возможность поговорить.

— Мне-с тобой разговаривать не о чем. Выпусти нас отсюда.

— Вы же видите, я не вооружен. Неужели вы не можете по крайней мере убрать пистолет? Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эвердженс

Похожие книги