Читаем Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака полностью

Ответить на этот вопрос было не просто.

— Для меня важно то, как я себя чувствую, — сказала она наконец. — Речь идет о гордости. Эта миссия — своего рода проверка, если хотите. Возможно, метафорически, а не буквально, но все равно что-то вроде экзамена. — Она пожала плечами. — Я не хочу провалиться.

Ансуриан кивнул. Они остановились, чтобы отдохнуть в темном складском помещении; тускло светились небольшие фонари на шлемах защитных комбинезонов Майи и Рош, казалось, будто их головы парят в темноте отдельно от тел.

— Итак, ваша команда предпримет отвлекающий маневр, мы же тем временем попытаемся освободить Альту, — сказал Ансуриан. — А что дальше?

— Вы поможете нам попасть на «Ану Верейн», — ответила Рош. — Вы здесь ориентируетесь, а мне нужно добраться до корабля в обход главного дока. «Ане Верейн» придется убраться подальше отсюда, как только станет слишком жарко, но они пришлют за нами скутер, когда мы будем готовы. А вы нам скажете, где лучше всего назначить встречу.

— Хорошо, — проговорил Ансуриан. — Такое место есть, но добраться туда не очень просто. Кроме того, мне и Альте понадобятся скафандры. Там…

— Морган, — прервал их голос Каджика. Рош подняла руку» показывая Ансуриану, что ему следует замолчать. — У нас новости.

— Слушаю.

— Я следил за движением транспорта в доках. Двадцать минут назад все торговые и военные суда станции «Случайная Валентность» покинули док и отошли на безопасное расстояние.

Практически одновременно с той же станции прибыли корабли, которые требуют разрешения войти в док.

— Сколько?

— Пятнадцать. Все вооружены.

— Отряд захвата?

— Очень похоже. Они собираются нанести удар, поскольку здесь возник правительственный кризис.

Рош сообщила новости Ансуриану, и он молча кивнул.

— Ничего удивительного. Фрейн Юген с нетерпением ждал момента выступить против Индердип с тех самых пор, как она отклонила его предложение войти в союз против Тохарии 13.

Теперь, когда я им больше не мешаю, они решили воспользоваться сложившейся ситуацией.

— Она сможет их остановить?

— Не знаю. На протяжении последних лет я старался держать станцию в постоянной боевой готовности и следил за тем, чтобы персонал знал, что ему следует делать, если произойдет что-нибудь подобное. Если она не станет вмешиваться, они справятся.

Звучало не слишком обнадеживающе.

— А вы не можете предположить, как она себя поведет?

— Все зависит от того, что ей нашептывает враг. Если в их планы входит усугубить конфликт, они будут давать советы, которые приведут к войне.

— В таком случае мы не можем рассчитывать на благополучный исход, — заметила Рош и включила свои имплантаты. — Ури, где Гейд и Ври?

— На станции, — ответил он. — Готовят отвлекающий маневр.

— Складывается впечатление, что они нам не понадобятся, — проговорила Рош. — Отзови их ч стартуйте. Яне хочу, чтобы они попали под перекрестный огонь.

— Понятно.

— Как далеко до места, где они содержат Альту? — спросила она у Ансуриана.

— Если идти не по прямой, около пятнадцати минут.

— В таком случае нужно действовать, пока тут не начался переполох.

— Нам необходимы скафандры, — напомнил Ансуриан.

Рош кивнула и махнула рукой, чтобы он показывал дорогу.

Они выбрались из складского помещения и снова оказались в лабиринте узких коридоров.

— Он обеспокоен, — сказала Майи.

— Ты это чувствуешь? Хорошо. Значит, его щит небезупречен. Еще что-нибудь можешь узнать?

— Ничего. Те люди из Братства Гуо знали свое дело. Они его хорошо обучили.

— А как насчет правительницы? Ее ты в состоянии прочитать?

— Всего лишь несколько разрозненных мыслей. Они скорее всего оставлены затем, чтобы обмануть не слишком внимательного наблюдателя. Проникнуть внутрь ее разума я не могу. Как и в сознание Ансуриана.

— Ты говорила, что со временем сумеешь пробить его защиту.

— Уверена, — ответила Майи. — Но сейчас не слишком подходящий момент. В лучшем случае я могу его отвлечь. В худшем — причинить серьезный вред. Защита Гуо имеет очень глубокие корни, мое вмешательство может привести к непоправимым последствиям.

— Может быть, мне следует напустить тебя на правительницу. Потеря будет невелика.

— Это неэтично, Морган.

— Наверное. Но такой вариант нельзя отбрасывать.

Где-то далеко завыла сирена, эхом промчавшись по длинным пустым коридорам станции. Казалось, жалобно стонет огромный свирепый зверь.

— Что это? — спросила Рош у Ансуриана.

— Тревога, уровень 5. Гравитация упадет на двадцать процентов, чтобы сэкономить ресурсы.

В следующее мгновение у Рош закружилась голова, но спустя несколько секунд все прошло, оставив после себя ощущение непривычной легкости.

— Они начали атакующие действия?

— Еще нет. Вы сразу поймете, когда это произойдет. «форпост» сконструирован таким образом, чтобы поглощать энергию разрывов снарядов и распространять ее по всему сооружению.

— Значит, мы ее почувствуем, где бы ни находились?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эвердженс

Похожие книги