Читаем Блудный папа для сорванца (СИ) полностью

– Слушай, – я посадил сына на край ванны и присел на одно колено, держа его одной рукой за плечо, – нельзя в Новый год одному быть. Ты же знаешь: как Новый год встретишь, так его и проведешь?

– Правда? – нахмурился мальчик, явно недовольный такой перспективой.

– Конечно. А кто обзывается, тому ты сразу в нос давай, – потряс я кулаком перед лицом мальчика, а он удивился.

– Мама говорила, что драться нельзя.

– А как же тогда себя защищать, если на тебя нападают?

Он покивал, как бы подтверждая мои слова, и задумался.

– Тогда я, наверное, пойду на праздник… – проговорил он неуверенно.

– Конечно, пойдешь, – заявил я без сомнений. – Опять же, Дед Мороз со Снегурочкой придут с подарками. И я тебе подарки привез и положил под елку. Ты же хочешь посмотреть?

– Вы мне привезли подарки? – мальчик удивленно расширил глаза и уставился на меня, шмыгая носом. – Но почему?

Оглушительный стук сердца, казалось, разнесся по всей ванной.

Сказать или нет? Имею ли я право сделать это сейчас? Лиза – вовсе не идеальный родитель, чтобы диктовать мне условия. Она оставила ребенка одного, а он плачет и отказывается идти вниз, отказывается от самого любимого детского праздника. Тот, кого он считает отцом, плевал на него с высокой колокольни.

Так заманчиво забрать его себе и воспитывать по своему усмотрению. Не бросать одного и никогда не допускать его слез. От его слез мне самому хочется плакать, как бы странно это ни звучало. Ведь у меня есть средства и ресурсы, чтобы полностью взять на себя опеку. Но могу ли я так поступить с Кирюхой? С ним обоими?!

– Я всем подарки привез, но тебе самый классный. Если не спустишься, не узнаешь какой, – поймал я Кирюху на крючок и с облегчением выдохнул, когда его губ коснулась робкая тень улыбки.

Мы дошли до комнаты, которую он делил с мамой. Маленькая, уютная, чисто прибранная. Простая и домашняя, как сама Лиза. Здесь даже пахло ее духами. Аромат, который действовал на меня одинаково сильно и неизменно.

Перед наступлением нового года обычно подводят итоги уходящего и планируют предстоящие дела. Несколько дней назад отец объявил мне условие. Шокировал требованием предоставить ему наследника. Лиза считает, что я могу использовать мальчика ради корыстных целей, боится меня, затаила злобу на прошлое. Собственный сын ничего не знает обо мне. Девушка, с которой хотел построить семью, хранит какие-то тайны и жутко на меня обиделась. К сестре тянет лапы альфонс. И мне нужно менять режим с ночного на дневной, а соответственно, и род деятельности, чтобы не прослыть в глазах суда неподходящим отцом.

У меня чертовски много планов на новый год.

Глава 21. Лиза. Разговор по душам

Само празднование еще не началось, а я уже изрядно устала. Ходила по первому этажу на высоких каблуках, поддерживая длинный подол руками, чтобы не волочился, пока не сдалась и не сняла неудобные ходули, временно надев тапочки.

Хотела помочь тете Люде накрывать на стол, но сначала нестись к сыну – проверить, как у него дела, посмотреть, не случилось ли чего. Остальные пока не подтянулись. Кто-то отошел звонить родным, кто-то провожал стилистов и визажистов, кто-то пошел на улицу, а кто-то вдруг скататься до магазина. Когда в доме столько народу, сложно сказать, кто где находится, как и собрать людей в кучу. Я увидела, что тетя Люда суетится в одиночестве, и почувствовала себя обязанной помочь. На пять минут сбегаю к сыну и вернусь.

Заспешила было наверх, но внимательный взгляд Таиной мамы остановил меня на первой ступеньке лестницы. Она так странно смотрела на меня, стоя на выходе из кухни с салатницей в руках, что я передумала подниматься и вернулась к ней.

Ее выражение лица меня испугало. Вдруг что-то случилось? Даже сердце сильнее забилось от волнения.

– Теть Люд, что такое?

Может быть, мне показалось, что в ее глазах мелькнуло осуждение, которое тут же спряталось за натянутой улыбкой.

– Всё в порядке, девочка, не волнуйся.

– Может, вы расстроились, что не попали к итальянцам на прическу и макияж? – высказала я догадку. Не хотелось бы обижать женщину, которая добровольно согласилась взять на себя организацию праздника. Пока другие становились красивыми, она трудилась в поте лица.

– Нет, Лиз, я к ним и не собиралась, – мотнула она головой, вручив мне салатницу и возвращаясь в кухню. Подхватила еще одну и отправилась в столовую. Она руководила моими действиями, и мы носили столовые приборы и блюда на столы.

Разговор не клеился, тетя Люда непривычно прятала взгляд и вообще была молчалива. Нервозность стала закручиваться во мне пружиной. Казалось, будто я что-то натворила и надо мной висит дамоклов меч. Того и гляди упадет на мою бедовую голову. В чем же я провинилась?

– Теть Люд, я сбегаю быстро наверх? – попыталась я отпроситься.

– За Кирюшкой есть кому присмотреть, – странным голосом сказала Таина мама. Взгляд продолжал внимательно меня изучать, даже начал доставлять неприятные ощущения.

– Его нужно одеть к празднику, посмотреть, что там с рукой…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже