Читаем Blueberry (СИ) полностью

Первый день выставки — самый тяжёлый, по словам Смолина. Так и оказалось на самом деле. Мы побывали на куче стендов, провели несколько переговоров. В середине дня Смолин и Зверев ушли на брифинг, а остальные отправились обедать. В сердце Баварии на обед, конечно же, полагались баварские сосиски и пиво. Впрочем, от пива пока все отказались.

— Вера Павловна, скажите, пожалуйста, когда в нашем расписании будет окошко, чтобы прогуляться по магазинам? — спросила Наталья Петровна.

Я посмотрела в блокнот с расписанием.

— Думаю, завтра после трёх-четырех вы будете свободны.

— А я? — уточнил логист.

— Завтра в семнадцать часов конференция. Участвует Зверев и Симоненко. Остальные, думаю, свободны, но надо дополнительно согласовать с Олегом Павловичем.

Оба несчастных застонали.

После обеда мы продолжили путешествие по выставке. Раньше я была только на книжных выставках, по сравнению с ними эта просто поражала размахом. Два огромных павильона, более пятисот стендов, от маленьких до трехэтажных монстров. Чем круче компания, тем масштабнее стенд. На выставке было представлено оборудование для различного производства: промышленных предприятий, сельского хозяйства, транспорта и так далее. Мне казалось, что просто невозможно охватить всё. Мы подходили к стендам, общались, в наших руках росли стопки красочных буклетов. Также никто не проходил мимо мелких сувениров: блокнотов, ручек, зажигалок, флешек с логотипами компаний, всё это перекочевывало в наши пакеты. Я услышала, что Наталья Петровна даже чашками гремела. Несмотря на то, что с нами ходил ещё один переводчик, мой язык готов был отсохнуть, а губы отвалиться от постоянных улыбок. Спасение пришло в виде Смолина, когда он позвонил, чтобы выяснить, где нас найти.

Мы встретились, когда было уже около четырех дня.

— Ну что, коллеги, как настроение?

— Прекрасно, но не пора ли на сегодня закругляться? — Логисту явно было тяжело с тремя пакетами всякой всячины.

— Выставка официально до пяти, а после народ ещё будет сидеть и неформально общаться под пиво. Во сколько у нас автобус в отель, Вера Павловна? — обратился он ко мне.

— В пять часов.

— Значит, ещё часик гуляем в свободном режиме и встречаемся около входа на выставку в пять.

Все зашумели и поделились на две группы по интересам, переводчика хотели расчленить, но он не дался и примкнул к группе, возглавляемой Натальей Петровной.

— Вера Павловна, а мы с вами сходим в первый павильон к господину Вернеру, нужно с ним переговорить по поводу наших планов.

Мы со Смолиным отправились в павильон, по которому ходили утром. Здесь народу было ощутимо больше, движение по дорожкам между стендами плотное, я боялась отстать от шефа, но всё равно в какой-то момент нас разделили пара человек.

— Олег Павлович! — окликнула я его голосом с паническими нотками.

Он резко обернулся и начала искать меня глазами. Когда мы встретились взглядами, мир вокруг нас на секунду замер. Шеф развернулся и пошёл обратно, а поравнявшись со мной, толкнул в проход между стендами.

— Вера Павловна, не теряйтесь. — Посмотрел серьёзно, а пальцы привычно заправили мне за ухо прядь волос.

— А вы не теряйте меня! Бежите, как сумасшедший, не оглядываясь! — Лучшая защита, как известно, нападение.

— О'кей. — Смолин обнял меня за талию, и мы продолжили путь к нужному стенду. Теперь он не выпускал меня из рук в прямом смысле слова.

Господина Вернера нашли рядом с его стендом. Он пригласил нас подняться на второй этаж, где располагалась кофейно-чайно-пивная зона, по узкой лесенке.

Мы сели за небольшим столиком, мужчины начали беседу, а я не успела вникнуть в её суть, как мой смартфон запищал, принимая сообщение.

Открыла WhatsApp. Передо мной заказ от Градова с целым списком обещанных подарков. Улыбнулась, вот паразит! Мне заняться больше нечем, как искать две разные пивные кружки, баварские сосиски, пиво, щелкунчика деревянного, тирольскую шляпу с пером? Ну и как это понимать? Написала ему:

«Ты там не перестарался?»

«Она преследует меня до сих пор!»

«А не пробовал пойти ей навстречу? Может быть, она, добравшись до твоего тела, отстанет?»

«Пробовал. Добралась уже три раза и требует продолжения, а я выдохся!»

«Терпи! В конце концов, тебе тоже должно быть приятно. Не совсем же она тебя истязала…»

«Совсем, Вера. Совсем! Уже Ветров даже заметил, какой я осунувшийся!»

«Так он же в Казани должен быть…»

«Вот из Казани и заметил! Так что учти, ты от списка не отвертишься! А если она меня и в четвертый раз… на свидание затащит, придётся добавить к списку горчицу, пряники и сыр».

«Попробуй только не отвертеться. Хватит уже с неё свиданий! У меня в чемодане места нет!» Поставила злой смайлик.

«Ну-у, не могу гарантировать, я тоже не железный». Его смайлик подмигивал мне.

«Ха! Если по обоюдному согласию, то причем тут подарки? Градов, не наглей! Со всех сторон хочешь удовольствие получить, и Киселеву, и пряник! Жулик!»

«Ладно, ладно, не кипятись, пока так оставим, но если что, я допишу!»

«Гад!» Послала ему злой смайлик, а он мне в ответ кучу смайликов с поцелуем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы