Одетый в элегантную, но выцветшую от времени униформу офицер оторвал взгляд от своей консоли.
— Мой господин?
— Приготовьте циклонные торпеды, — приказал Повелитель Ночи.
— Господин? — отозвался он ошеломленным тоном.
— Приготовьте циклонные торпеды, — повторил он тем же тоном.
— Господин, у нас всего пять боеголовок.
Талос сглотнул, стиснув зубы и закрыв глаза, будто мог сдержать гнев, полностью отгородившись от мира.
— Приготовьте циклонные торпеды.
— Сир, я считаю, что нам нужно сохранить их для..
Человек больше ничего не сказал. Лицевая часть черепа отделилась, плоть и кости захрустели в кулаке Повелителя Ночи. Талос не обратил внимания на то, как упало тело, и содержимое вскрытой черепной коробки разметало по палубе. Никто не заметил, как пророк с молниеносной скоростью преодолел десять метров и перескочил консольный стол за один удар человеческого сердца.
— Я стараюсь быть разумным, — сказал он, обращаясь к сотням наблюдавших членов экипажа. Искаженный воксом голос раздавался в помещении гортанным злобным шепотом. — Я стараюсь закончить это сражение, чтобы мы могли вернуться к нашим никчемным жизням, все еще скрывая свои души во плоти наших тел. Я не импульсивен по своей природе. Я позволяю вам говорить, давать советы… но не вздумайте принимать мое снисхождение за слабость. Когда я отдаю приказ, вы будете повиноваться. Прошу, не испытывайте мое терпение этой ночью. Вы пожалеете об этом, как нам наглядно продемонстрировал мастер артиллерии Суев.
Лежавшее у ног Талоса тело еще дергалось, истекая кровью. Пророк протянул зажатые в кулаке останки того, что когда то было человеческим лицом, ближайшему сервитору.
— Избавься от этого.
Сервитор смотрел на него с преданностью в мертвых глазах
— Каким образом, мой господин? — монотонно пробормотал он.
— Да хоть сожри, мне все равно!
Пророк прошествовал обратно к трону, вступив в лужу органической грязи, вытекшей из трупа Суева. Все это время он сопротивлялся желанию обхватить голову руками. Что-то внутри его сознания грозилось вырваться на волю, и его череп раскалывался от напряжения.
Геносемя убивает тебя. Некоторым людям не дано пережить имплантацию.
Он взглянул вверх, на висевшие на ржавеющих цепях останки Рувена.
— Я убил тебя — сказал он, обращаясь к костям.
— Сир? — обратился к нему ближайший офицер. Талос взглянул на человека: его тело извратила мутация, оставившая одну сторону парализованной и придав лицу выражение жертвы инсульта. Тыльной стороной ладони, застывшей, как клешня, он утер тянувшиеся с губ слюни.
«Неужели мы пали так низко?» — поразился пророк.
— Ничего, — ответил Талос. — Всем станциям, приготовиться к запуску циклонных торпед. Когда будет активирован Вопль, и наши торпеды нельзя будет сбить или засечь, уничтожьте луну.
X
Месть
— Ксарл мертв — произнес Меркуциан, обращаясь в темноту, — не могу в это поверить. Он же был неубиваемый!
Сайрион хохотнул.
— По всей видимости, нет.
Освещение отключилось с треском перегрузки в сети, и корабль застонал у них под ногами. Казалось, в этот момент задрожал сам воздух, обволакивая их тела.
— Это еще что за новости? — спросил Вариель. В ответ на погасший свет на его плече зажглась встроенная лампа, пронзая лучом черноту. Пятно света плясало перед ними в пустынном железном тоннеле.
Несмотря на то, что ретинальные дисплеи смягчали яркость света, другие Повелители Ночи инстинктивно сощурились от резких бликов.
— Выключи ее, — тихо сказал Сайрион.
Вариель подчинился, лишенный возможности выдать свое веселье даже улыбкой.
— Прошу, ответьте на мой вопрос, — начал он. — Тот звук и дрожь, встряхнувшая корабль. Что их вызвало?
Сайрион вел остатки Первого Когтя по тоннелям, двигаясь вглубь корабля.
— Это была инерционная коррекция от запуска циклонных боеголовок. Талос творит либо что-то очень мудрое, либо что-то очень, очень бестолковое.
— Он зол, — добавил Меркуциан. Его братья все еще были в шлемах, и никто из них не остановился, чтобы обернуться назад. Они шли дальше, держа оружие наготове. — Талос не выкажет ни толики почтения к смерти Ксарла. Это просматривается в его движениях. Он страдает от этого. Попомните мои слова.
— Ксарл мертв? — выдохнул Узас сквозь решетку вокс-динамика.
Его проигнорировали все кроме Меркуциана.
— Он умер час назад, Узас.
— О. Как?
— Ты тоже при этом присутствовал, — тихо ответил Меркуциан.
— О…
Остальные буквально чувствовали, как его внимание скользит по поверхности беседы, не способное удержаться ни на миг.
Сайрион вел обескровленный Коготь, огибая углы, спускаясь по спирали на следующую палубу. Члены экипажа расступались перед ними, как тараканы от внезапной вспышки света. Лишь немногие, кутавшиеся в широкие одеяния слуги и просители, рыдая, падали в ноги своим господам, умоляя их сказать, что происходит. Сайрион отпихнул одного из них в сторону. Первый Коготь продолжал свой путь мимо остальных.