Читаем Блуждающее озеро 2 полностью

Атмосфера принялась накаляться. В воздухе запахло озоном и скандалом.

– Но Я. Не. Ваша. Жена! – передразнила его, также чеканя каждое слово, огрызнулась разъяренная Алия.

– Ошибаетесь! Вы. Моя. Жена! – в тон ей, теряя свою хладнокровие, холодно прочеканил Эдвард.

– С ума сошли?! Я вас вижу второй раз в жизни! – вскричала взбешенная Алия, и ее голос эхом разнесся по комнате. – Может меня и перебросила в ваш мир, но видимо помутнее рассудка у вас! – съязвила она и осеклась.

“Мама! Он же сейчас меня убьет!” – стала двигаться подальше от разъяренного мужчины, стремясь увеличить расстояние между ними.

Лицо Эдварда окаменело, лишь глаза метали молнии. Стараясь себя сдержать и не придушить свою новоиспеченную Жену, он поднялся с кресла и подошел к окну. Ему редко кто отваживался перечить, а Алия, не только решила язвить и возражать ему, но и силилась сделать все, чтобы добиться желаемого, находя весьма веские аргументы.

Он не намеревался, так рано сообщать ей об этом. Но раз разговор произошел, то нужно довести его до конца и поставить точки. Алия должна осознать, что она его жена, и он ее никуда не отпустит и никому не отдаст. Взяв себя в руки, он попытался вернуть себе сдержанность и спокойно разъяснить ей, ситуацию.

– Алия, я понимаю, что за последние два дня, на вас многое обрушилось и хочу, чтобы вы правильно оценили сложившиеся обстоятельства. Вы моя жена и мы с вами женаты. На вашей руке брачная татуировка, высшее благословение богов. Хочу сразу поставить вас в известность, что я никуда вас не отпущу и никому вас не отдам, – вот так, сходу, холодно и не терпящим прекословия, властно припечатал он ее.

“Самонадеянный болван!” – мрачно заявил мозг.

– Вы же сказали, что эта татуировка принадлежность к семье? – в шоке она вспомнила его слова и, не веря своим ушам, медленно переходя в стадию окончательного бешенства.

– Вы были тогда не в том состоянии, чтобы осмыслить это.

“Осмыслить это? Осмыслить это?! Меня женили, то есть, на мне женились и мне даже не сказали об этом? Я была не в том состоянии?” – Ее захлестнула ярость, и она уставилась, молча на Эдварда, гадая, как часто он падал в детстве, сколько травм головы он перенес и все ли у него в порядке сейчас с головой. Да и как можно жениться на женщине, найдя ее без сознания, видя первый раз в своей жизни и даже не поговорив с ней! Вот только четвертого мужа ей не хватало! Только избавилась от них и вот тебе на! Внутри нее, все бурлило и клокотало. И чем больше она думала, тем сильней заводилась.

– А в каком состояний я была, когда вы на мне женились? – с ядовитой усмешкой, уточнила она. Ее губы растянулись в улыбке, а ее обманчивым спокойствием, можно было остановить быка на бегу, только вот Эдвард на этот крючок, не клюнул. Чересчур хорошо он знал, что означает заданный вопрос, с таким тоном.

– В нормальном, – скрывая правду, перестал лицезреть небо и повернулся к ней лицом.

– В нормальном??? И почему же я не помню, этот важный момент в моей жизни? – не сдерживая любопытство, ехидно вскричала Алия. Она спустилась с кровати и сейчас стояла и, глядела ему прямо в глаза. С ее ростом, доставала ему по грудь. Слон и Моська. Только у Моськи в глазах бушевал шторм, и этот шторм грозился сейчас выплеснуться наружу.

– Видимо от избытка счастья, вы забыли этот важный момент вашей жизни – постарался сменить тактику, шутливо ответил Эдвард, но получился обратный эффект.

– Правда? – усомнилась она и первое, что попала ей руки, был пустой стакан, который полетел в него.

Эдвард увернулся от летящего в него предмета, и стакан со всего размаха, врезался в оконное стекло. Взрыв оконного стекла разнесся эхом по всему замку.

– Я убью тебя!– закричала взбешенная Алия, позабыв и почив с миром все советы мудрого мозга. От напряжения и слабости, виски сдавило, как в тиски и, обмякнув, она благополучно потеряла сознание.

Эдвард успел поймать ее и не дать упасть. Уложил ее обратно в постель и сел рядом. “Вот тебе и первый семейный скандал!” – Посмотрел на свою Жену с любовью, улыбнулся. Точно, как его мама. Вызвав служанку, велел позвать лекаря.


Дверь тихо открылась, и в спальню зашел мэтр Калин, а следом, в спальню заглянули и Изабель с Видаром. Эдвард отпустил руку жены, встал с постели и уступил место лекарю. Мэтр Калин приблизился к постели, просканировал девушку и повернулся к Эдварду:

– Ваша светлость, хочу заметить, что нервные стрессы, не на пользу вашей супруге. Она так еще долго не поправиться. Я снял стресс и ввел ее в глубокий в сон. Пусть она поспит до обеда, – лекарь хмуро посмотрел на Эдварда. – И хочу напомнить вам, что это человек, существо слабое и нервные срывы вредят ее здоровью. Ее нужно беречь, если в будущем, желаете иметь здоровое потомство. Успокоительный отвар я передам служанкам.

Эдвард, молча, выслушал лекаря и, кивнув головой, дал понять, что все услышал и запомнил. Проведя недовольного лекаря до дверей, вернулся к кровати и присев с краю, взял Алию за руку, и посмотрел на родителей, которые, стояли все это время, помалкивая, возле разбитого окна.

Перейти на страницу:

Похожие книги