Читаем Блуждающий огонь полностью

Теперь он уже не был так юн. Разве можно сохранить молодость после участия в стольких войнах?! Борода его была еще темна, хотя в ней и посверкивала седина, а глаза, еще не привыкшие к переносу в другую эпоху, смотрели растерянно. И Ким показалось, что в глазах этих светятся летние звезды. Он опирался на меч, так крепко сжимая рукоять руками, словно это была для него единственная реальная вещь во всей бескрайней ночи; после долгого молчания он сказал так тихо и усталым голосом, что голос его проник ей в самое сердце:

– Я, кажется, звался здесь Артуром, госпожа моя, верно?

– О да, – прошептала она.

– А в других местах меня звали иначе.

– Я знаю. – Она судорожно сглотнула. – Но это твое настоящее имя, самое первое.

– А не то, другое?

АХ, КТО ОНА ТАКАЯ?

– Нет, не то. И я никогда больше не произнесу его и никогда никому его не скажу. Клянусь тебе в этом.

Он медленно выпрямился.

– Ну так другие произнесут его, и не раз, как делали это и прежде.

– С этим я ничего не могу поделать. Но я призвала тебя этим именем только потому, что ты очень нам нужен.

Он кивнул:

– Здесь идет война?

– Да, во Фьонаваре…

При этих словах он как-то весь подобрался; он не был так высок, как его отец, и все же царственность окутывала его, точно плащ, и он величаво поднял голову навстречу поднимавшемуся ветру, словно заслышав далекий призывный рог.

– Так, значит, это последняя битва?

– Если мы проиграем, то для нас она станет последней.

Он словно бы еще больше воспрянул духом, словно, поняв ее, завершил тем самым переход оттуда, где находился прежде. В глубине его глаз больше не отражались звезды; глаза у него были темно-карие и очень добрые.

– Ну что ж, хорошо, – молвил Артур.

И его спокойное согласие оказалось именно той каплей, что все-таки сломила Кимберли. И она, упав на колени и спрятав лицо в ладони, заплакала.

А вскоре почувствовала, что ее без малейших усилий приподнимают с земли и баюкают, прижимая к себе, как ребенка, и ей вдруг стало хорошо и спокойно, она почувствовала себя окруженной такой надежной заботой на этом безлюдном холме, словно вернулась наконец домой после долгих-долгих странствий. Она положила голову на его широкую грудь, услышала мощные удары его сердца и понемногу начала успокаиваться, и лишь печаль по-прежнему жила в ее сердце.

Через некоторое время он поставил ее на землю и отступил назад. Ким вытерла слезы и заметила – ничуть не удивившись, – что Бальрат снова ярко сияет у нее на пальце. Она ужасно устала и была совершенно измучена, еще бы: столько магических сил прошло сквозь нее! Однако Ким лишь покачала головой: не время сейчас, совсем не время быть слабой. Она посмотрела на него.

– Ты меня простил?

– Тебе никогда и не требовалось мое прощение, – возразил Артур. – Даже сравнивать нельзя с тем, насколько мне требовалось прощение всех вас.

– Ты же был тогда так молод!

– Но это же были дети! – тихо сказал он. И прибавил, помолчав: – А они все еще там, эти двое?

И боль в его голосе впервые обнажила перед ней суть наложенного на него проклятья. Ей бы следовало понять это раньше; это же было совершенно очевидно. За погибших детей и за погубленную любовь.

– Я не знаю, – ответила она с трудом.

– Они всегда там, – сказал он, – потому что тогда я велел убить этих детей.

Ей нечего было ему ответить, да она и не была уверена, что способна сейчас произнести хоть что-то разумное. Вместо ответа она взяла его за руку и уже из последних сил, снова высоко подняв Бальрат, совершила Переход во Фьонавар вместе с Артуром Пендрагоном – навстречу войне.

<p>Часть II</p><empty-line></empty-line><p>ОУИН</p><p>Глава 4</p>

Руана пел совсем тихо, ибо только Ирайма могла поддержать его. И весьма слаба была надежда, что пение это услышат там, где нужно, но ничего другого не оставалось. И он лежал в темноте, слушая, как медленно умирают вокруг него все остальные, и пел Предупредительную песню и песню Спасительную, – повторяя их одну за другой снова и снова. Ирайма помогала ему, когда могла, но и у нее сил почти не осталось.

Перейти на страницу:

Похожие книги