Читаем Блуждающий Трактир (ЛП) полностью

И самое ужасное, что он мог и не умереть. Разве это не будет похоже на фильм или книгу, если он вернётся? Если бы он был жив…

Эрин каким-то образом встала. Она в любом случае не могла оставаться в постели. У неё была работа. Готовить еду для гостей. Она не хотела этого делать, но работа есть работа. Её делать нужно, и в том, что у неё есть чем себя занять, было какое-то облегчение.

— Хэй, Эрин. Доброе у…

Церия Спрингуокер замерла с приветствием на губах, пока Эрин спускалась по лестнице. Девушка сделала вид, что ничего не услышала и медленно двинулась на кухню. Отчасти ей было стыдно… но что она могла сказать Церии? Утро было совсем не добрым.

В этот день у Эрин не было настроения улыбаться. Она готовила еду механически, и у неё не было никакого желания с кем-то разговаривать или общаться с толпой. И вот остальные Рога Хаммерада, проснувшись от запаха хорошей еды, заметили… что трактир в это утро был на удивление пуст.

Это было удивительно, учитывая количество народу прошлой ночью и качество еды. Должно быть, дело было в новом Навыке Эрин, но никто не осмеливался намекнуть девушке, что она может неосознанно его использовать. Даже предполагаемая настоящая трактирщица, мисс Агнес, обходила Эрин стороной, пока та сидела за столом и ковырялась в своей тарелке.

— Это твоя вина, — сказала Церия Фишесу за завтраком.

Он нехарактерно покорно кивнул.

— Я сожалею о необходимости того, что произошло прошлой ночью. Но я должен отметить, что решение Эрин было самым правильным из всех, которые она могла принять.

— Это не меняет её чувств. Ей нравились гоблины. Как ты думаешь, что она чувствует, убив своего домашнего скелета?

Никто не ответил на риторический вопрос. Церия побарабанила пальцами по столу и посмотрела на Фишеса исподлобья. Полуэльфийка помедлила, но затем всё же спросила:

— Я не прошу тебя это делать, но… ты можешь сделать ещё одного?

На другом конце стола Йивлон выпрямилась стуле и пристально посмотрела на Церию. За всё утро она не сказала Фишесу ни слова, даже не поприветствовав его. Церия проигнорировала взгляд воительницы и уставилась на Фишеса. Он провёл рукой по волосам, пожал плечами, а затем покачал головой.

— Теоретически? Конечно. Я уже сделал это однажды, и сейчас я выше уровнем, чем был тогда. Но практически? Создание Торена было кульминацией многолетней работы. Мне пришлось проделать много… трудов, и материалы, которые я использовал для его анимации, были чрезвычайно редкими. Практически уникальными.

Он посмотрел на Церию, а затем отвёл взгляд в сторону. Вздрогнув, полуэльфийка поняла, что он мог иметь в виду только одно. Он использовал их? На Торене?

Не все ведь, конечно же? Но это объясняло, как Торен мог регенерировать. Сколько Фишес использовал? Церия открыла рот, чтобы узнать подробности, но увидела, что Йивлон сверлит её взглядом. Она закрыла рот. Фишес продолжил:

— Однако, даже если бы я попытался повторить свой оригинальный дизайн… думаю, что продукт не будет соответствовать желаниям мисс Солстис. Как ты так ловко подметила, теоремы, переданные мне Когнитой, были неполными. Истинная разумность – это побочный продукт матриц заклинаний, оживляющих големов, а в данном случае – нежити.

Церия кивнула, пусть и увидела, что взгляд Йивлон быстро стекленел. Вот, что случалось, когда Фишес начинал разглагольствовать. Однако Ксмвр по-прежнему внимательно слушал.

— Несмотря на то, что Когнита была величайшим творением архимага Зелкира, даже она признаёт, что её существование – случайность. То же самое можно сказать и о моём создании нового скелета. С ним либо снова возникнет та же проблема, либо я создам поистине безмозглого раба. Как бы то ни было, это будет не Торен.

— Да. Я поняла.

Церия устало кивнула и посмотрела на Эрин. Девушка просто пялилась в свою тарелку с беконом, елозя им по тарелке. Она складывала его стопкой, а затем накалывала вилкой столько кусочков, сколько могла.

— Мы должны что-то для неё сделать.

— Желаю удачи, — кивнул Фишес.

Церия повернулась к нему, нахмурившись.

— И что это значит? Если ты думаешь сбежать, пока мы…

Он поднял руки.

— Прошу, Спрингуокер. Прояви хоть немного… ну, отчасти. Но я верю, что ты согласишься с моими доводами, когда я объяснюсь.

— Тогда поторопись.

Фишес кивнул. Он явно старался сегодня быть общительнее:

— Я хотел арендовать лошадь – или, возможно, повозку – и посетить Альбез, чтобы забрать артефакт, оставленный нашей экспедицией.

— Что?

Остальные Рога Хаммерада уставились на него. Церия нахмурилась.

— Какой артефакт? Мы не могли оставить никакого… оу.

Её глаза широко распахнулись, когда полуэльфийка поняла, о чём говорил Фишес. Церия огляделась, когда он кивнул, сохраняя спокойное выражение лица. Близко к ним никто не сидел, за что Церия была неожиданно благодарна.

— Я тоже об этом позабыл, но я считаю, что оставить это там будет вопиющим расточительством. Если повезёт, падальщики его не заметили, если они вообще наши место наших раскопок.

— Верно.

Церия кивнула. Она проигнорировала растерянные взгляды Йивлон и Ксмвра, размышляя над этим вопросом.

Перейти на страницу:

Похожие книги