Читаем Блуждающий Трактир (ЛП) полностью

Лион обыскала весь трактир, но так и не нашла гнолла. Она попыталась обыскать сортир, но следы Мрши вели в сторону от него. Девушка побежала по снегу. Она подошла к воротам… попыталась войти. Но Мрша покинула город. Она пропала.

Девушка стала искать. Мрши нигде не было. Но Лионетта продолжала искать. Она ушла в пустошь и звала гнолла, пока не сорвала голос. Пока холод заставлял её тело неметь, Лионетта продолжала искать.

— Мрша? Мрша! Ты здесь?

— Где ты?

***

Когда Мрша проснулась, было темно. Темно. Жарко. Всё болело.

Она закричала. Это был первый звук, который она издала за долгое время. Она не могла двигаться. Ей было больно.

И кто-то её звал. Мрша услышала голос, донесённый ветром. Знакомый голос.

Она хотела откликнуться. Но что-то остановило её.

Страх. Если она позовёт, голос умрёт.

Она не могла этого сделать. Лучше умереть здесь.

Но ей было больно. Мрша плакала. Она попыталась пошевелиться. Вокруг неё что-то было. Во тьме таились плохие штуки. Они приближались.

Она должна бежать. Но голос. Только голос мог её спасти.

Мрша подняла голову. Свет был так далеко. Он казался простым воспоминанием. Но она верила, что свет, небо всё ещё там.

Она хотела, чтобы её спасли. Мрша плакала. Даже если это означает… она просто хотела жить.

И она подняла голову. Мрша вдохнула и завыла. Издала звук безо всяких слов. Он эхом отразился в тёмном месте, в которое она попала, в подземелье. Он прошёл сквозь скелета, который стоял в темноте и наблюдал за ней. Он пронёсся через разлом в земле и унёсся в небо.

И Лионетта его услышала. Мрша это знала. Она выла и выла, взывая. К спасению. К прощению. За новый шанс.

За жизнь вместо смерти.

А потом она побежала, потому что твари её нашли. Но Мрша верила, что будет спасена. Она цеплялась за это. За это слово, которое она едва понимала. За чувство в ней, которое было всем, что стояло между ней и отчаянием, ею и тьмой.

Цеплялась за надежду.

***

Они остановили её у ворот, гнолл и дрейк. Но она била по ним руками, кричала.

— Вы должны меня впустить! Мне нужны авантюристы! Мне нужна помощь!

Но они удерживали её. Лицо гнолла было откровенно враждебным, лицо дрейка – затравленным. Они говорили с ней, но Лионетте было всё равно.

— Пожалуйста! Мрша… она там, внизу!

Они не понимали. Они пытались увести её, заставить вернуться. Лионетта била их. Она кусалась и боролась, даже когда гнолл выхватил меч. Она готова была броситься на клинок, если бы это означало, что её кто-то послушает.

Но рука, которая сомкнулась на руке гнолла и отдернула меч, не требовала жертв. Зел Шивертейл посмотрел на Лион, а дрейк [Стражник] застыл в изумлении.

— Скажи мне, в чём дело?

***

Дрейк [Генерал] прошёл по улицам, когда узнал о случившемся. Он провёл Лион в город и вызвал Стражу. Девушка побежала в Гильдию Авантюристов.

Там ей никто не помог. Никто, кроме [Разведчика], который вскинул голову, услышав её мольбу. Он покинул свою группу, и кто-то отправился за ним.

Стража бросила клич о помощи. Кое-кто откликнутся. Клбкч спустился в свой Улей и поговорил с кем-то, кто ждал его там. Он и она пошли к поверхности.

Лионетта спешила к воротам, когда появились гноллы. Девушка испугалась, когда к ней подошел один из них. Криша не любила Лион, но лук в её руках не был предназначен для девушки.

И вот Лионетта бежала по снегу, а за ней следовали шестеро разумных. Шестеро. Она молилась, чтобы этого было достаточно, но времени просить о других не было. Она бежала отчаянно, сердце колотилось в груди. Во рту у неё стоял вкус железа; казалось, она дышит огнём при каждом вдохе. Но она бежала только быстрее, чтобы успеть.

— Там.

Она почти плакала, указывая вниз, в расщелину. Зел мрачно уставился в тёмный провал.

— Глубоко. Как минимум сто футов вниз…

— Гораздо больше.

Халрак уставился в темноту: лицо его было мрачным. Он повернулся к Лионетте.

— Ты уверена, что слышала её там внизу? Если она упала…

— Я уверена. Пожалуйста, помогите!

— Там, внизу, подземелье.

Клбкч произнёс эти слова ровно. Халрак и Зел уставились на него, один в тревоге, другой в замешательстве.

— Подземелье? Ты уверен?

— Да. Это место… эта локация совпадает с частью подземелья. И я полагаю, что оно ведёт прямо в его сердце.

— Мы не можем спуститься туда неподготовленными. Это будет самоубийством.

Халрак прикусил губу так сильно, что у него выступила кровь. Лионетта в отчаянии уставилась на него, но женщина, стоявшая рядом с Халраком, стиснула зубы.

— Чёрта с два мы не сможем. Я пойду, если ты сможешь привязать верёвку к чему-нибудь понадёжнее. А, нет… не утруждайся. Просто подержи её, пока я спускаюсь, Халрак.

Джелакуа Ивирит держала в руках двойной цеп и мрачно смотрела на подземелье. Зел покосился на неё.

— Разве ты не селфид?

— И что?

Она с вызовом уставилась на него.

— Я неравнодушна к детям и тем, кого сторонятся другие. А эта юная гнолл, похоже, относится и к тем и другим. Позволь мне помочь найти её; я [Железный Буран] 33-го Уровня.

— Что это за класс?

— Производный от [Мастера Цепа]. У меня есть Навыки, позволяющие сражаться со стаей врагов одновременно, если там, внизу, именно это. Ты идёшь или нет?

— Я пойду.

Перейти на страницу:

Похожие книги