Читаем Блуждающий в темноте полностью

— Ты мне не доверяешь, да?

Я чувствовал ее взгляд, пока открывал дверцу.

— А должен?

Наоми не ответила. Уже в машине стало понятно, что она напряженно размышляет, как бы еще подобраться к проблеме. Ее взгляд упал на книгу Кевина Блейка, которую он подарил ей после беседы.

— Кстати, это тебе. — Наоми протянула мне книгу. — У меня распечатка есть еще с воскресенья.

— Пригодилась?

— Как и сказал суперинтендант, писатель из Блейка так себе. Книга — гибрид полицейского отчета со словарем. Я не смогла дочитать…

— «Лунатик. Пробуждение чудовища», — прочел я на суперобложке и положил книгу обратно на приборную панель. — Мне уже названия хватило.

— А я думала, ты книгочей… — В ответ на мой взгляд Наоми пожала плечами. — Ну квартира, книжные шкафы…

— Дешевле звукоизоляции, — ответил я, сворачивая разговор. — Слушай, вернемся в участок, свяжись с детективом-инспектором Джеймсом и его группой по поводу записей с камер наблюдения в больнице. Это шанс раскрыть дело побыстрее.

Наоми посмотрела на меня, но ничего не сказала.

— Возможно, придется корпеть над ними несколько дней. Готова?..

— Конечно, — кивнула Наоми.

— И пожалуй, стоит написать отчет о том, что мы узнали от Блейка и Мура, хотя, конечно, Джеймс дышит нам в спину.

Она снова кивнула.

Паррс не сможет придраться к тому, что я поручил ей эту работу, а я хотя бы ненадолго вздохну свободнее. Надо, чтобы Наоми отказалась от идеи, что объектом покушения был я. Даже если это и так, ничего хорошего из этого не выйдет ни для нее, ни для меня. Сканер захрипел, возвращаясь к жизни, но Наоми добралась до него первой:

— Констебль Блэк слушает.

Ее глаза загорелись: диспетчер сообщил, что, возможно, удалось засечь женщину в зеленом спортивном костюме. Наоми завела мотор, включила мигалки и развернула машину. Несмотря на все мои старания, мы устремились вперед.

<p>8</p>

Угнанный с больничной парковки «фиат» обнаружился на Лоуэр-Ормонд-стрит — в дорогом квартале с культурно-художественным центром и улицами, окаймленными краснокирпичными домами. Машина полыхала. Значит, она целые сутки находилась в распоряжении наркоманки, которую я видел в больнице, и никто ее не остановил.

Может, не настолько уж сильно она надралась.

Пожарный расчет тушил огонь. Надежный способ стереть отпечатки пальцев.

— Да-да, в зеленом спортивном костюме, — подтвердила женщина, вызвавшая полицию. — Смотрелась странно на фоне машины. А потом вдруг дым пошел.

— У нее было что-нибудь в руках? — спросила Наоми.

Свидетельница прикрыла глаза, вспоминая.

— Кажется, рюкзак… светлый, замызганный… Это та самая женщина из новостей?

— Весьма вероятно. — Наоми сделала себе пометку. — В каком направлении она скрылась?

— Я занималась детьми, извините.

Мы перешли через дорогу. Пожарные заканчивали работу.

— Хитрая девица, — сердито сказала Наоми и умолкла, ожидая от меня ответа, но я молча смотрел, как пожарные сворачиваются. — Ну, что будем делать? Прочешем район?

Она явно не хотела, чтобы я сплавил ее в Главное управление в Центральном парке.

— Да тут даже непонятно, с чего начинать, — возразил я. — В двух минутах ходьбы — самая оживленная дорога в городе, да еще и в час пик. На севере вокзал, а дальше — ищи свищи. На юге университеты. Можно послать патрульных обходить каждый дом, но в лучшем случае узнаем, в каком направлении она скрылась.

— Похоже, мы отстаем от нее на считаные минуты…

— Лучше смирись с этим.

— Ага. Тебя это не интересует, — резко сказала Наоми.

Я направился к машине.

— Нисколечко, так ведь?

— Никого не интересует, — ответил я не оборачиваясь.

— А по утренним газетам и по пресс-конференции видно обратное.

— Всех интересует сгоревший ублюдок, а не правда.

— Хорошо же мы потрудились. — Наоми поравнялась со мной. — Суперинтендант Паррс велел нам найти эту девицу раньше, чем спецназ. Почему бы это?

— Ты же слышала Чейз утром, сообразишь.

— А сам-то знаешь почему?

— Потому что они считают ее убийцей Ренника. — Я пристально поглядел на Наоми. — Если ее найдут, то пристрелят на улице.

— И тебя это не волнует?

— Я там уже был.

— Где это «там»?

— На стороне проигравших, констебль Блэк. Добро пожаловать на борт. Найдешь ее и посадишь под замок, убьют и там. Они всегда так поступают.

— Кто они?

Я молча зашагал к машине.

— Ты работал под прикрытием, — сказала Наоми.

Я остановился, и она проговорила мне в спину:

— Выявлял коррумпированных полицейских.

Я ничего не ответил.

— Значит, выявил?

Я поймал свое отражение в зеркале.

— Везде.

— Ладно, — сказала Наоми, помолчав. — Но это они. А мы говорим о тебе. Неужели тебе все равно, что ее найдут и застрелят? Смерть женщины будет на твоей совести.

— Еще одна. — Я открыл дверцу, сел в машину и оглянулся.

Наоми глядела куда-то перед собой, слегка сдвинув брови, будто заблудилась на незнакомой улице. Потом села в машину. Я не стал смотреть напарнице в глаза. Она молча завела мотор, а я снова увидел свое отражение в боковом зеркале. И откинулся на спинку сиденья, чтобы себя не видеть.

<p>9</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Эйдан Уэйтс

Сирены
Сирены

Впервые на русском — «лучший британский дебют в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд).Детектив-констебль Эйдан Уэйтс попался на краже кокаина из сейфа с вещественными доказательствами; теперь Эйдану грозит увольнение из полиции, а то и под суд могут отдать. Отличное прикрытие для того, чтобы внедриться в опутавшую весь Манчестер наркоторговую сеть, известную под названием Франшиза, и выявить в рядах полиции «крота», благодаря которому Франшиза и ее глава Зейн Карвер вот уже десять лет остаются безнаказанными. А заодно — без шума, неофициально — попытаться вернуть домой Изабель, месяц как пропавшую дочь министра юстиции Дэвида Росситера: говорят, ее видели в Фэйрвью, викторианском особняке Карвера. Эйдан находит Изабель — и понимает, что девушка чего-то смертельно боится. Сможет ли он ее спасти, если он и сам-то спастись не в силах?

Вячеслав Вячеславович Лазурин , Джозеф Нокс , Эрик ван Ластбадер

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Прочие Детективы / Триллеры
Улыбающийся человек
Улыбающийся человек

Впервые на русском – продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов 2017 г. (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник по ночной смене детектив-инспектор Сатклиф приезжают на вызов в закрытый «Отель-палас». На пятом этаже пустующего исторического здания они находят человека – смуглого, голубоглазого, широко улыбающегося и мертвого. Прилично одетого, но без единого документа в карманах, и даже этикетки на одежде спороты. Более того – удалена кожа с кончиков пальцев, а зубы обточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого как будто не существовало? Особенно когда из прошлой жизни Эйдана Уэйтса является незваный и ужасающий призрак…Слово – автору: «На "Улыбающегося человека" меня вдохновило реальное убийство, остающееся нераскрытым вот уже семьдесят лет, и даже личность жертвы до сих пор не установлена. Пожалуй, это самый странный и загадочный случай в истории мировой криминалистики».

Джозеф Нокс

Триллер
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы

Похожие книги