Наверное, по такому лицу мало что поймешь.
— Посмотрю, что можно сделать. Ты ведь понимаешь, что на воле попадешь в неприятности покрупнее? Карвер только этого и ждет, парень. Он из твоих кишок подтяжки сделает. Натурально.
Слова ударили по больному месту. Должно быть, я изменился в лице, потому что Паррс тут же ухватился за эту возможность:
— Может, договоримся? У тебя есть козырь. Зубы. Организуем тебе повышение, отсидишься в тихом месте, целый и невредимый…
Я подумал о Тессе Кляйн. Молодой женщине, которой обе стороны манипулировали, а потом убили, и теперь некого призвать к ответу. На ее месте запросто мог оказаться я. С болезненным любопытством я подумал о том, что с ней случилось. Где теперь тело и какими были последние мгновения ее жизни. Может, я и сам это узнаю через несколько часов. Я покачал головой. Раньше надо было об этом думать. Предпринять хоть что-то, пока еще можно было повлиять на ситуацию.
— Пришлите кого-нибудь с сумкой. Не хочу снова вас видеть.
— Ладно, — ответил Паррс. — Тебе все равно не светит ничего хорошего, так что будь по-твоему. Но я обязательно увижу тебя снова, сынок. Листовки с фотографиями пропавших без вести, заключения патологоанатомов, кремация… — С этими словами он выскользнул из двери, будто облако серого дыма.
У меня появилась идея. Я стянул ремни с ног, встал с кровати и доковылял до двери. Охраны возле палаты не было.
Я дошел до конца коридора, не взглянув на проходящую мимо уборщицу, и завернул за угол. Там Паррс беседовал с Чейз. Ни один из них не выглядел удрученным. Правда ли меня арестовали? Или просто хотели выудить из меня все, что я знаю, и тогда уже решить, что со мной делать? У меня имелось доказательство того, что они поставили молодую женщину в безвыходное положение, приведшее к ее убийству, а потом ради карьеры позволили всем думать, что та покончила с собой. Думали, я куплюсь. Я поплелся обратно и нашел медсестру.
Она сочувственно на меня посмотрела:
— За болеутоляющим?
— Давайте все, что есть, — процедил я сквозь скобу.
3
От таблеток боль стала терпимее. Я поспал урывками — меня будили несуществующие звуки и люди. Мысли все время возвращались к Лиззи Мур — Эстер и тому, что она с собой сделала. У нее было две очень разные жизни, и она уже стояла на пороге следующей, совершенно новой. Почти победила злые силы, которые преследовали ее всю жизнь, лишь затем, чтобы в последний момент пасть под их натиском. Наверное, это должно было стать для меня уроком, но я всегда плохо усваивал учебный материал.
День клонился к закату, палата наливалась гематомно-лиловым светом. В дверь неожиданно постучали. Вошел худощавый и серьезный молодой человек. Я было задумался, не от Карвера ли, но он протянул мне сумку, которую Янковски украла из моей квартиры, и попросил расписаться в получении. После, проверяя содержимое, я посмеялся над столь явным отсутствием у него любопытства. Но откуда ему было знать, что он спасает мне жизнь?
Уйти можно было только с наступлением темноты. Я смотрел, как небо теряет цвет, и размышлял о том, куда податься. Неожиданно дверь открылась. К моему удивлению, в палату вошел Сатти. Тучное тело просвечивало сквозь натянувшуюся до предела ткань больничной робы. Повязки с головы уже сняли, на лице багровели следы от ожогов. Волосы ему полностью выжгло, бровей тоже не осталось.
— Проснулся, — сказал я сквозь скобу. Говорить стало легче, но голос звучал глухо и невнятно.
— Не-а, приятель. Это ты умер и попал в рай. Я замолвил за тебя словечко перед главным, и теперь мы навечно соседи по палате.
Я подавил улыбку.
— Как ты, Саттс?
— Зря ты пришел в «Темпл» и притащил меня сюда, но я хотя бы лицо сохранил. А ты как? Все здорово, как я погляжу… — пошутил он.
Смеяться было больно.
— Молодец, что вышел на Блейка, — похвалил Сатти.
— Это про него тебе Вик рассказал ночью в субботу?
— Сказал, что его упекли ни за что. Мол, Лиззи Мур может доказать. Еще сказал, что она приходила к нему вечером. Мне стало интересно, что будет дальше.
— Избавил бы меня от хлопот, если бы просто рассказал.
— Я показал ему фотографию в газете, — сказал Сатти. — Из палаты. Он сказал, что дочери удалось ее сделать, потому что она дала взятку копам. Я не знал, участвуешь ли ты в сговоре и можно ли тебе доверять.
— Она выжила, несмотря ни на что. И ради чего?
— Ради правды, — сказал он.
— Пожалуй, хватит с меня правды. Она похожа на старый чемодан с рухлядью. Ничего не стоит.
Сатти посмотрел на меня:
— Ты ведь знаешь, что я первый приехал на место, когда засекли Вика?
— Да, видел пленку.
Он кивнул: