Читаем Бочонок меда для Сердца. Истории, от которых хочется жить, любить и верить полностью

Я слегка держался за ремень над головой и бросил на него дерзкий взгляд, полный отвращения. Я приготовился поколотить его, но только он должен был сделать первый шаг. Чтобы разозлить пьяного ещё сильнее, я нагло поджал губы и послал ему оскорбительный воздушный поцелуй.

– Ну ладно! Ты получишь урок! – выкрикнул он.

И уже было приготовился наброситься на меня, но за долю секунды до того, как он сдвинулся с места, какой-то мужчина громко и радостно выкрикнул:

– Эй!

Будто кто-то уже долгое время искал его, и вот наконец-то нашёл.

– Эй!

Я посмотрел налево, а пьяный – направо. Мы оба глядели вниз на маленького старого японца. На вид ему было уже за семьдесят. Этот джентльмен невысокого роста сидел в своём безупречном кимоно. Он не обратил внимания на меня, но сиял от радости, глядя на работягу, словно хотел поделиться с ним самым важным и ценным секретом.

– Иди сюда, – сказал старик, обращаясь на родном языке. – Иди сюда и поговори со мной, – и помахал ему рукой.

Здоровяк последовал на зов, как будто его вели на верёвочке. Он воинственно расставил ноги перед старым джентльменом и, перекрикивая стук колёс, завопил:

– Какого чёрта я должен говорить с тобой?

Теперь он стоял спиной ко мне. И я подумал: «Если его локоть приблизится ко мне хотя бы на миллиметр, сделаю бросок и повалю его!»

Старик продолжал сиять, с большим интересом всматриваясь в лицо работяги, и спросил его:

– Что ты пил?

А тот прорычал в ответ:

– Я пил саке. Знаешь, это не твоё дело! – и забрызгал его слюнями.

– О, это прекрасно, – сказал старик, – это просто замечательно! Видишь ли, я тоже люблю саке. Каждую ночь мы с моей женой – ей уже 76 – разогреваем маленькую бутылочку саке, идём с ней в сад и садимся на старую деревянную скамью. Мы смотрим, как заходит солнце, и поглядываем за нашей хурмой. Ещё мой прадед посадил это дерево, и мы беспокоились о том, восстановится ли оно после ледяной бури, которая была прошлой зимой. Наше дерево справилось даже лучше, чем я ожидал, особенно учитывая слабую почву. Отрадно смотреть на него, когда мы выходим в сад с нашим саке насладиться прекрасным вечером, даже если идёт дождь!

После этих слов старик снова поднял сияющий взгляд на своего собеседника.

Пока здоровяк слушал этот рассказ, его лицо начало смягчаться, а кулаки медленно разжались.

– Да, – пробурчал он, – я тоже люблю хурму, – и затих.

– Ну вот видишь! – сказал старик улыбаясь. – Уверен, что у тебя замечательная жена.

– Нет, – ответил работяга. – Моя жена умерла.

Покачиваясь плавно в такт движению поезда, большой человек начал рыдать.

– У меня нет жены, нет дома, я не получил никакой работы. Мне так стыдно за себя.

По его щекам покатились слёзы, и по телу пробежал спазм отчаяния.

Теперь настала моя очередь. Я стоял там со своей отполированной юношеской невинностью, желанием сделать мир безопасным во имя демократии, фальшивой праведностью и чувствовал себя грязнее, чем этот пьяный трудяга…

Поезд прибыл на мою остановку. Пока двери не открылись, я слышал, как старик сочувственно сказал:

– Ох, ох. Это в самом деле тяжёлая ситуация. Садись рядом и расскажи мне всё.

Я обернулся напоследок. Работяга лежал на сиденье, положив голову на колени старика, а тот нежно гладил его по грязным и спутанным волосам.

Как только поезд тронулся, я присел на скамейку. То, что я хотел сделать силой мышц, было сделано добрыми словами. Я только что увидел айкидо в действии, и суть его – любовь. Мне захотелось овладеть этим великим искусством. И прошло ещё много времени, прежде чем я научился разрешать конфликты именно так.

Терри Добсон

Я просто побуду рядом

Настоящий друг – это человек, который может тебя выслушать молча и сказать слова, которые действительно помогут.

Неизвестный автор

Это были мои первые дни в лицее, 10-й класс. Хотя к тому времени я уже познакомился со многими ребятами и учителями, это место всё-таки было для меня новым и пока ещё чужим.

Впервые я надолго уехал из родительского дома. В посёлке осталась девушка, которую я любил до потери пульса. Было так тяжело уезжать в город и оставлять всё позади. Душа сжалась и болела.

Прозвенел звонок на перемену. Я выбежал из класса, еле сдерживая слёзы… Вокруг люди. Они шумели, смеялись. Жизнь вокруг кипела. А я задыхался. Мне хотелось убежать далеко-далеко, где нет никого – лишь бы побыть одному, наедине со своей болью…

Я забежал в раздевалку, сел на стул и спрятался под чьей-то курткой.

И тут меня прорвало. Я зарыдал. Изо всех сил сдерживал голос – не хотелось, чтобы крик моей души долетел до всех учеников лицея. Я слышал, как люди заходили в раздевалку и потом выходили. Они видели меня, и, наверное, понимали, что лучше не трогать человека в таком состоянии. А я продолжал тихо рыдать, глотая слёзы…

В раздевалке снова послышались чьи-то шаги. И вдруг рядом со мной присел парень. Он тоже накрылся чьей-то курткой, а потом шёпотом сказал:

– Привет, я Миша. А тебя как зовут?

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Адмирал Советского флота
Адмирал Советского флота

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.После окончания войны судьба Н.Г. Кузнецова складывалась непросто – резкий и принципиальный характер адмирала приводил к конфликтам с высшим руководством страны. В 1947 г. он даже был снят с должности и понижен в звании, но затем восстановлен приказом И.В. Сталина. Однако уже во времена правления Н. Хрущева несгибаемый адмирал был уволен в отставку с унизительной формулировкой «без права работать во флоте».В своей книге Н.Г. Кузнецов показывает события Великой Отечественной войны от первого ее дня до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары