Он явно пребывал в наилучшем расположении духа. Это хорошо — в Америке ценят улыбки, особенно при знакомстве. Так легче стирается различие в менталитетах.
— Зачем пешком? — сказал я. — У меня тут неподалеку припаркован фургон. Только есть одна маленькая деталь…
— Какая еще деталь? Бензин закончился, а ближайшая заправка — через десять километров? — хохотнул Танк.
— Да нет, с бензином все в порядке, — ответил я. — А вот американских водительских прав у меня нет. Я не имею права водить машину в США. Первый же коп арестует меня без всяких разговоров.
Глава 10
— Извините, чей это фургон? Ваш? — раздался приветливый, но строгий голос у меня над ухом. Я обернулся и увидел крепкого мужчину в полицейской форме.
«Вот черт, накаркал!», — подумал я. «Не хватало еще, чтобы меня сейчас загребли в участок. Самый подходящий момент!»
— Да, мой, — я постарался ответить как можно спокойнее.
— Стоянка в этом месте запрещена, — отчеканил полицейский. — Здесь разрешено останавливаться только для высадки и посадки пассажиров. Если вы прямо сейчас не уберете отсюда свой автомобиль, то я буду вынужден выписать вам штраф.
Как же они умеют появляться не вовремя! Штраф — это само по себе неприятно, но все-таки это еще полбеды. Главная опасность заключается в том, что при выписке штрафа он будет обязан потребовать документы. А у меня из всех документов — только российский паспорт, и того при себе нет. А еще у меня не очень хорошая история взаимоотношений с американской полицией. Если я попадусь на езде без прав после задержания за драку в общественном месте — это будет практически гарантия того, что ближайшие несколько лет я буду выступать разве что в тюремной самодеятельности. И никакой Степаныч меня отсюда не вытащит — руки у них, конечно, длинные, но не бесконечные. Надо постараться как можно скорее замять ситуацию и слинять отсюда, пока я у него не вызвал никаких подозрений.
— О кей, — ответил я. — Садитесь, ребята, быстро!
Танк и Андрюха сели в кабину. Не ручаюсь, что они до конца понимали, что происходит, но то, что с полицейскими лучше не иметь вообще никаких дел, они хорошо усвоили и по популярным боевикам, и по опыту российской жизни. О моих нью-йоркских приключениях я им еще рассказать не успел, но своих им точно не хотелось.
— Боец, у тебя же нет прав, — тихим голосом напомнил Танк.
— Ну да, — деловито ответил я, заводя машину. — Но мы же не собираемся колесить на нем по всей Америке.
Я действительно не собирался вести фургон без прав. Мой план состоял в том, чтобы отогнать его в зону, где парковка разрешена, и таким образом избавиться от навязчивого внимания полиции. А потом… потом было бы видно. Может, удалось бы вызвонить кого-то из ребят, может, вернулась бы Бесси, может, что-то еще. В конце концов, можно было бы поймать попутку или взять такси, а за фургоном попросить съездить кого-то, у кого есть права. В любом случае, в спокойной обстановке, когда тебя не поторапливает суровый парень в форме, соображается как-то получше.
Поэтому я, стараясь не выпускать из виду встречающуюся разметку и знаки (не хватало еще плюс ко всему влететь тут за нарушение правил дорожного движения!), аккуратно выехал с территории аэропорта, вырулил на дорогу и припарковался на обочине.
— Ну что, теперь давайте думать, кто повезет нас дальше, — с нервным смешком заметил я. — У вас, как я понимаю, американские права тоже отсутствуют.
— Да ну ты что! — хохотнул Танк. — Есть, конечно! И американские, и французские, и японские, и даже парагвайские есть — выбирай, какие больше нравятся!
— Н-да, задачка, — задумчиво проговорил я.
— Задачка, — согласился Танк. — Водички прохладненькой хочешь?
— А у тебя откуда? — изумился я. — Ты что, из России сюда холодильник притащил?
— Зачем? — удивился Танк в ответ и расстегнул сумку. — В самолете купил. Пить-то охота. Я же не каждый месяц в Америку мотаюсь — раз в жизни можно и шикануть, попитаться по самолетным расценкам, например!
Танк извлек из сумки три банки колы и раздал нам. После всех волнений сегодняшнего дня это было именно то, что надо.
— Ты хоть расскажи, как ты здесь устроился-то, — спросил Танк, прихлебывая ароматную газировку.
— А тебе Степаныч не рассказывал, что ли? — отозвался я. — Мы же с ним созванивались недавно.
— Да что-то рассказывал, но я не очень понял, — сказал Танк. — Ты же знаешь, какой из Степаныча рассказчик.
«Да уж знаю», — усмехнулся я про себя, вспомнив внезапный ночной визит в его резиденцию. Понарассказывал он мне тогда всякого просто здорово, до сих пор под впечатлением.
— А потом, — продолжил Танк, не замечая моей усмешки, — к чему эти испорченные телефоны-то? Если можно напрямую обо всем спросить и все узнать. Созвоны — это так, чтобы быстро что-то передать… Это же даже не межгород — расценки-то ого-го!
— Ну да, — согласился я. — Это верно. Ну вот ты слышал такое имя — Ройс Грейси?
— Что-то слышал, — поскреб в затылке Танк. — Степаныч упоминал его вроде…