- Что ж, если не останется ничего другого, - сказал Хадсон, - нам придется забросать их камнями! - он улыбнулся в знак того, что пошутил, и ткнул тростью в склон канавы, словно фермер, проверяющий почву перед посевом. - Вчера ваши ребята сильно пострадали? - спросил он с напускным спокойствием.
- Довольно сильно. Двадцать три убиты и пятьдесят шесть в лазарете.
- Как и у меня, как и у меня, - ответил Хандсон, покачав головой при этом известии. - Плохи дела, Старбак, плохи. Но ничем не поможешь. Какие же мы, простые смертные, глупцы. У меня кофе вскипел, если пожелаете нанести визит своему соседу, - Хадсон помахал тростью на прощание и пошел обратно к своему полку.
Лейтенант Коффмэн вернулся к своим обязанностям адъютанта Старбака. Два дня назад его легко ранило, пуля проделала рваное грязное отверстие в левом предплечье. Траслоу почистил и перевязал рану, и Коффмэн беспрестанно дотрагивался до самодельной повязки, словно желая убедиться, что признак его отваги всё еще на месте.
Он не имел никаких других отличительных знаков, в оборванном Коффмэне теперь невозможно было признать офицера, так как сейчас он носил винтовку, ранец и патронташ на ремне, а на грязном лице застыло обычное для рядового солдата полуголодное и опасливое выражение.
- Что теперь произойдет, сэр? - спросил он Старбака.
- Зависит от янки, Коффмэн, - ответил Старбак. Он наблюдал за сержантом Питером Ваггонером, проводившим небольшое молитвенное собрание, и вспомнил, как другая группа людей охотно последовала за рослым сержантом к канаве железнодорожного полотна, где Ваггонер размахивал винтовкой как дубиной, в клочья разнеся очаг сопротивления янки. Старбака впечатлила не храбрость Ваггонера, а то, как люди охотно пошли за ним сражаться.
- Капитан Пайн! - позвал Старбак командира четвертой роты.
- По шесть патронов на ствол, - отозвался Пайн, решив, что Старбак хотел узнать печальные новости о количестве оставшихся у его людей зарядов.
- Кто у вас лучший сержант, не считая Ваггонера? - спросил вместо этого Старбак.
Пайн на мгновение задумался.
- Том Дарк.
- Возможно, вам придется расстаться с Ваггонером, вот почему я спросил.
Пайн вздрогнул при этой новости, но затем пожал плечами.
- Заменить беднягу Паттерсона?
- Возможно, - туманно ответил Старбак. - Но Ваггонеру пока ни слова.
Он направился назад, на юг, пройдя мимо остатков третьей роты Паттерсона, которой теперь командовал Малахай Уильямс, коротко кивнувший проходившему мимо Старбаку. Никто из третьей роты не присоединился ко вчерашнему бегству Медликотта, как не сбежали и некоторые солдаты из первой и второй. Гнильца, решил Старбак, таится в непокорных упрямцах, всё еще считающих, что Вашингтон Фалконер обладает большей властью в Легионе, нежели Натаниэль Старбак.
Старбак противился искушению пригнуться, когда канава стала неглубокой.
- Держи голову ниже, - сказал он Коффмэну.
- Но вы-то ведь не пригнулись, - возразил лейтенант.
- Я - янки. Во мне нет вашей драгоценной крови, - ответил Старбак, и в то же мгновение его попытался достать снайпер янки из занятого северянами леса. Пуля ударилась в ветку только что сооруженного завала и отскочила вверх, эхо выстрела донеслось с верхушки холма. Старбак иронично помахал своему невидимому противнику и спрыгнул в отвальную яму, где Медликотт и Мокси стояли у небольшого костра с кипевшим на нем кофейником. Неподалеку от огня развалилось полдюжины солдат, бросивших подозрительные взгляды на прибывших Старбака с Коффмэном.
- Кофе свежий? - весело спросил Старбак.
- Осталось немного, - сдержанно ответил Мокси.
Старбак заглянул в кофейник.
- Хватит для нас с лейтенантом Коффмэном, - объявил он, протянув жестяную кружку Коффмэну. - Вылейте это, лейтенант.
Старбак повернулся к Медликотту.
- Я получил письмо от Дятла. Вам, несомненно, будет приятно узнать, что он намеревается вскорости вернуться.
- Прекрасно, - процедил сквозь зубы Медликотт.
- Кстати, и Мерфи пошел на поправку. Спасибо, лейтенант, - Старбак взял предложенную кружку и подул на горячий кофе. - С сахаром? - спросил он Медликотта.
Медликотт промолчал и смотрел, как Старбак потягивает кофе.
- Мы получили письмо от генерала Фалконера, - брякнул Мокси, которому не терпелось поделиться известием.
- Неужели? - удивился Старбак. - И как поживает генерал?
Несколько секунд ни один из них не отвечал. Медликотт казался недовольным тем, что Мокси упомянул про письмо, но теперь, когда стало известно о его существовании, майор решился взять на себя ответственность и передать содержание.
- Он предложил нам с капитаном Мокси работу, - сказал он, наконец набравшись храбрости.
- Рад за вас, - с участием ответил Старбак. - А что за работа? Возможно, на конюшне? Или прислуживать за столом? А может, на кухне рук не хватает?
Где-то глухо рявкнула пушка. Звук выстрела прокатился по местности и затих, а затем раздался свисток поезда на далекой станции.
Прозвучавший свисток был таким домашним, напоминая о существовании мира, в котором люди не просыпаются среди снайперов и окровавленных трупов.