Читаем Боевой клич полностью

— Я сестра Жоан Клод, мать-настоятельница миссии. Мы пришли предложить свои услуги и помощь раненым.

Растроганный Кайзер благодарно кивнул.

— Простите за игру слов, сестра, но само небо послало вас. Вы разбираетесь в медицине?

— Уход за больными и ранеными — одна из наших обязанностей, доктор.

— Сколько у вас сестер?

— Десять.

— Отлично, значит, мы можем отослать санитаров на передовую. Педро!

— Да, сэр?

— Проведи сестер и покажи, что нужно делать. Не знаю, как вас и благодарить.

— Это наш долг.

* * *

Хаксли, капитан Марлин и Зилч под прикрытием деревьев пробирались к позициям третьей роты, которая залегла в брошенном лагере, укрываясь за валунами, хижинами и пальмами. Воздух звенел от свиста пуль и грохота выстрелов.

— Связной! — громко позвал Хаксли.

Морпехи по цепи передали его призыв, и один из них, петляя между хижинами и деревьями, умело используя прикрытия, примчался к командиру. Следом за ним, до самых камней, где находился Хаксли, тянулась дорожка от пуль.

— Где Шапиро?

— Откуда я знаю? Он везде.

— Ну-ка, отведи нас на КП, — приказал Хаксли.

Связной быстро пополз к ближайшему валуну и сделал знак следовать за ним. Едва они перебрались за валун, как по нему прошлась пулеметная очередь.

— Жарко тут у вас, — заметил Марлин.

— Не жалуемся, — откликнулся связной. — Ну, теперь по одному вон за ту пальму. Пошли!

Так, перебегая и переползая от укрытия к укрытию, они постепенно добрались до КП, который располагался в хижине метрах в пятидесяти от океана. Рядом, за пальмами, залегли человек десять морпехов, охраняющих командный пункт.

Последние двадцать ярдов оба офицера и Зилч промчались на предельной скорости и влетели в хижину, как ураган. Шапиро там не было, зато на полу на циновке лежал сержант Маккуэйд и, заложив ногу за ногу, курил сигарету, лениво пуская дым к потолку.

— Извините, что прервал вашу сиесту, Маккуэйд, — ядовито извинился Хаксли.

— Привет, Сэм, — радушно ответил сержант, как обычно в боевой обстановке, называя офицера по имени.

— Где Шапиро?

— Пошел выравнивать фронт, чтобы ребята не пятились назад. Сейчас вернется.

Хаксли выругался от нетерпения и выглянул из хижины.

Третью роту намертво прижали к земле. Атаковать противника, которого даже не было видно, значило погубить всю роту.

В хижину, задыхаясь от бега, вскочил связной и тут же схватился за голову.

— Слава Богу, только царапнуло, — облегченно вздохнул он, вытирая о штаны окровавленную ладонь. — Сейчас сюда тянут телефонный кабель.

Хаксли кивнул и высунулся из хижины.

— Ну-ка, мужички, поддайте огоньку! Надо прикрыть телефонистов! — Он оглянулся. — Маккуэйд, у вас тут есть миномет?

— Есть, но боекомплект кончился час тому назад.

— Вот дерьмо. — Хаксли снова повернулся к выходу.

Морпехи усилили огонь, давая возможность телефонисту, который ждал сигнала Хаксли, добежать до КП. Полковник махнул рукой, и телефонист ринулся к хижине, придерживая болтающуюся за спиной катушку с кабелем. Добравшись до хижины, он снял с шеи коробку с телефоном и дрожащими от нетерпения пальцами быстро подсоединил кабель. Потом покрутил ручку телефона.

— Алло, «Линкольн-Вайт»! Говорит третья рота! Как слышите?

— Алло, третья рота! «Линкольн-Вайт» на связи. Слышу хорошо.

Телефонист, улыбаясь, передал трубку Хаксли.

— Алло, Велмэн. Это Хаксли. Что там у вас?

— Привет, Сэм. Вторую роту прижали к земле. Большие потери. В санчасти до пятидесяти раненых. Харпер говорит, что залез в джунгли по самую задницу и никак не может сомкнуть фланг с третьей ротой, к тому же позиция у него довольно хреновая. Если бы Шапиро выбил японцев из кустарника, то Харпер тоже двинулся бы вперед. Ты можешь поднять роту, Сэм?

— Это чистое самоубийство. Впереди открытое пространство, а мы их даже не видим.

— Минутку, Сэм, тут связной из второй роты...

— Где же, черт возьми, Шапиро?! — прорычал Хаксли, ожидая, пока Велмэн переговорит со связным.

— Алло, Сэм... ты еще на связи?

— Да, говори.

— В общем, все по-прежнему. Вторая рота зарылась в землю, и японцы выбивают их, как уток.

— Передай Харперу, пусть продолжают окапываться. Я свяжусь с тобой, как только мы придумаем, как выкурить этих сволочей из кустарника. «Аллигатор» еще не прибыл?

— Нет, может, часа через два.

— Как там раненые?

— Молодцом. Никакого нытья. Ребята боевые. Монахини здорово помогают Кайзеру.

Хаксли положил трубку как раз в тот момент, когда заметил знакомую фигуру маленького командира третьей роты, неторопливо идущего к хижине.

— Да он с ума сошел! — выдохнул Марлин.

— Макс! В укрытие! — взревел Хаксли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы