Однако празднование успешного завершения миссии было недолгим — трое гномов сразу же начали раздражаться при наличии двух дворян в их доме. Похищение не было частью плана. Теперь всё, что они могли сделать, это послать сообщение Гарольду через клеща, которого король оставил на попечение Брисс, в надежде, что он знает, что делать. Поэтому они ждали в нервной тишине, когти Игнатуса лежали на горле заключенных, на случай каких-либо необдуманных действий.
Гарольд и его люди пришли за ними в течение часа, маршируя через Гномий Квартал к дому Отелло, как вторгшаяся армия. Это были не пинкертонцы или инквизиторы, а королевские гвардейцы, носившие традиционную одежду с нагрудниками, в шлемах с перьями и алебардами. Только присутствие Гарольда предотвратило вооружённое сопротивление, ворвавшимся десяти гвардейцам.
— Зачем они здесь? — огрызнулся Отелло, когда бронированные солдаты сгрудились в палатке, раскидывая подушки под ногами.
— Это мои телохранители, — сказал Гарольд, поднимая руки и обезоруживая улыбнувшись. — Не волнуйся, я доверяю им свою жизнь.
— Мне все равно, что мы можем им доверять. Зачем они здесь? — требовал Отелло.
— Они здесь только потому, что большинство гномов не знает, что я их союзник. Учитывая нынешнюю напряженность, я не мог просто прогуляться по гетто без надлежащей защиты. Технически, я король Гоминиума, в конце концов.
— Всё правильно, но давайте всё сделаем быстро, — отступил назад Отелло, поглаживая бороду.
При виде Гарольда Захариа начал бессвязно мычать с кляпом во рту. Рук молчал и сердито смотрел своими чёрными глазами.
Гарольд мельком глянул на пару, затем прошёлся и сел рядом с ними. Он наклонился, пока его лицо не оказалось в нескольких дюймах от лица Захариа.
— Всё правильно, — прошептал он. — После всех этих лет, ваше предательство будет справедливо вознаграждено.
Лицо Захариа покраснело, и его приглушенные мычания сопровождались слюной, когда он боролся с узами. Гарольд стоял и чертил перепончатый символ в воздухе. Через несколько мгновений светящиеся нити, не как у араш, обвились вокруг рук и ног этой пары, даже окутали пальцы в плотный шар, чтобы предотвратить использование ими заклинания.
— Я думаю, что лучше всего, если вы позволите нам снять этих двух преступников с ваших рук, прежде чем их заключение здесь будет обнаружено и неверно истолковано как гномья агрессия.
— Слава богу, — сказала Брисс, взмахивая руками у лица, покрытого вуалью.
Гарольд кивнул своим людям, и солдаты прошли и протянули алебарды между руками и ногами дворян. Они подняли их, как охотники, несущие оленя на шесте, оставив пару беспомощно болтаться в воздухе.
— Используйте это, чтобы накрыть их, — сказал Таисса, указывая на один из больших ковров в углу палатки. — Они будут не узнаны под этим покрывалом.
— Сделайте и выносите на улицу, приказал Гарольд. Люди бросились повиноваться. Спустя мгновение, они остались одни в палатке, и напряжение сбросило несколько пунктов.
— Что с тобой случилось? — спросил Флетчера Гарольд, ухватив взглядом обгоревшие остатки одежды.
— Рук ударил меня огненным заклинанием, ответил Флетчер, с трудом веря в произнесённые слова. — Это было плохо. Но… не причинило боли.
Гарольд поднял брови, а затем медленная усмешка растеклась по лицу.
— Иммунитет к яду мантикоры
— Это ещё почему? — спросила Сильва. — Я думала, что Флетчер сам исцелился.
— Конечно нет, — говорил Гарольд, покачивая головой в изумлении. — Он никогда не сможет достаточно быстро исцелиться. Подумай об этом — призыватель с араш или клещём становится невосприимчивым к яду своего демона. Иммунитет Флетчера к огню должен быть продолжением этого феномена. Ты удачливый молодой человек, Флетчер Ралейг.
Флетчер повернулся к Игнатусу и улыбнулся, увидев, что ленивый демон заснул рядом с горячим металлическим дымоходом, который протянулся спиральной лестницей в центр комнаты и уходил в крышу палатки. Ему действительно повезло.
— Так что же происходит сейчас? — спросила Кресс, не заинтересовавшаяся иммунитетом Флетчера. — Это сработало? Люди услышали нас?
Будущее её расы было поставлено на карту, и она хотела получить ответы.
— Большинство гостей оправились от ваших… как бы это сказать… приправленных напитков — сказал Гарольд. К счастью, более важные дворяне были унесены своими телохранителями, прежде чем могли пострадать от слишком большого смущения. Должен признаться, что меня до сих пор немного подташнивает. Вы могли бы предупредить меня!
Он подмигнул Кресс и Отелло, показывая, что не в обиде.
— Новости о ваших прокламациях уже распространились по всей стране, даже гости на банкете теперь знают каждое слово речи Сильвы. До завтра мы не узнаем, поверили они в них или нет.
— Значит все было зря? — спросила Кресс.