Читаем Боевой маг (ЛП) полностью

Мир завертелся, в глазах потемнело. Он мог почувствовать горячую струйку крови стекающую по ноге из глубокой раны, быстро теряя кровь. Слишком быстро. Он попытался выпустить исцеляющее заклинание, но оно распылилось и умерло в воздухе, локоть трясся от взмахов крыльев Игнатуса.

Он услышал предупреждающий крик Сильвы и почувствовал удар сорокопута в плечо. Игнатус падал так, что свело живот.

Синее свечение устремилось к нему.

* * *

Мир внезапно стал холодным и тёмным. Флетчер почувствовал, как тело Игнатуса ударилось о землю, затем он летел по воздуху, перевернулся один раз, другой. Затем впечатался в пол, кувыркнулся снова и снова, пока не остался лежать в муках боли. Он почувствовал кожаную ручку на лице, ощутил резкий запах ее аромата.

Приоткрыв глаза он видел пятно вращающегося портала, частично заблокированного черными фигурами. Свечение померкло, когда появился демон, а затем синяя сфера исчезла, оставив комнату в полной темноте.

Он услышал шаги, почувствовал присутствие Игнатуса рядом. Язык демона прошёлся по его ноге, а мгновение спустя искупал руку в слюне. Почувствовал прилив покинувшей его маны, исцеляющее заклинание созданное языком саламандры, пробиралось в плоть, связывая мышцы и кожу вместе.

Флетчер внезапно услышал голоса вокруг, крики удивления и страха. Комната вспыхнула мерцающим светом, когда факелы вернулись к жизни. Его поле зрения расширилось.

Мужской голос, отдающий распоряжения, заглушил шум. Затем увидел его, целенаправленно направляющегося к нему, глаза сияли беспокойством.

Арктур.

Глава 22

ОНИ ВЛЕТЕЛИ на урок призыва. Фактически, первый учебный год. Арктур вернулся к обучению после спасательной миссии, заняв место Рука.

Когда Флетчер и его команда заметили портал, Арктур демонстрировал опасности миграции сорокопутов своим ученикам, наблюдая за стаей с безопасного расстояния из мёртвых земель. К счастью, острые глаза студента заметили их отчаянный побег в Окулус, гигантский камень видения Вокана, прежде чем урок закончился. Сахарисса ждала за порталом, чтобы Арктур мог наблюдать за их перемещением и вернулась, когда они достигли безопасности.

Теперь они сидели в библиотеке, наслаждаясь мягкой обивкой кресел и теплом очага, который потрескался поблизости. Флетчер принёс мать на руках и уложил на диван у камина.

Остальные сидели вокруг большого дубового стола, заставленного книгами других учащихся. Он был окружен высокими полками, которые превращали комнату в лабиринт из книжных коридоров. Почти полночь. Урок был поздним.

- Кого мы ждем? - вздохнул Отелло, нервно ерзая на своем месте. Им не дали возможности умыться или даже переодеться. Вместо этого Арктур сказал им напоить своих демонов и увёл их от студентов первого курса, которые с изумлением смотрели на них.

- Я позволю им объяснить, - сказал Арктур, нервно расхаживая у двери.

- Кому? - вторила Сильва, ее терпение было тонким, как линия поджатых губ.

- Послушай, я даже не знаю, кто придет, - ответил Арктур, пропуская пальцы сквозь волосы. - Я отправил сообщение королю Гарольду и Элай капитана Ловетт, но они могут прийти сами или отправить кого-нибудь другого. Многое изменилось, пока вы были там...

- Ну, скажите нам, хоть что-нибудь, - сказал Флетчер, уставший от тайн. Он ожидал, что их встретят как героев, а не будут скрывать как преступников. Шок был от такого приёма, что не позволило ему рассказать о спасении матери. Арктур едва ли уделил ей пару взглядов и, вероятно, по-прежнему считал её леди Кавендиш, матерью Руфуса. Это может подождать.

- Капитан Ловетт, она все слышала, - сказал Арктур, шагая по комнате. - По крайней мере, до тех пор, пока Лисандр не прошёл через портал, и их связь не разорвалась. Исповедь Джеффри, как вы сбежали, все это. Но у нее не было доказательств, поэтому она молчала. Никто даже не верил, что вы вошли в эфир.

- Мы не думали, что она знает, - проворчала Сильва. - Мы думали, что Лисандр был без сознания.

- Ну и что? - спросил Отелло.

Арктур остановился, прикусил губу.

- Все в Гоминиуме знают, что Руфус погиб, - сказал он наконец. - Они увидели, как один из синих арбалетных болтов Кресс попал в него, а затем, как Джеффри выбежал и вытащил его, пытаясь спасти. Для всех, Кресс убила Руфуса. Они не знали, что Джеффри застрелил его.

Новость молнией ударила Флетчер. Он был истощен, готов был уснуть в тепле и комфорте библиотеки, но теперь его охватил ледяной шок.

Руфус уже был мертв, когда они вошли в комнату под пирамидой. Они никогда не видели, что убило его, только глубокую рану в животе парня. Джеффри, должно быть, выбросил арбалетный болт.

- Но Джеффри думал, что потерпел неудачу, - возмутилась Кресс и прикрыла ладонью рот.

- Это было вне поля зрения Лисандра, сразу после того, как он был парализован, - объяснил Арктур, лицо его было напряжённое и мрачное. - Его глаза закрылись несколько секунд спустя. Джеффри, вероятно, не понимал, что весь Гоминиум смотрел - единственная причина, по которой он притворялся, что помогал Руфусу, заключалась в том, чтобы обмануть вас троих, когда вы вышли из туннеля. Этому засранцу повезло.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже