- Сержант Ротерем, разместите винтовки в окнах второго этажа и зарядите их. Будьте готовы стрелять в случае неприятностей.
- Да, сер, - ответил Ротерем.
- Сэр Колдер, поставьте людей полумесяцем у входа. Я хочу, чтобы они были окружены, когда войдут.
Сэр Колдер кивнул и начал выкрикивать приказы солдатам.
- Женевьева, Рори, возьмите свои команда. Не позволяйте им начать то, что мы не сможем закончить. Всё это примет некрасивый оборот.
Пара побежала отдавать приказы, и, словно по сигналу, дождь ослабел до мороси.
- Бердон, зайди внутрь, - сказал Флетчер.
- Не в этот раз, сынок, - сказал Бердон, твердо стоя рядом с ним. Он вытащил из пояса кузнечный молот и позволил ему свисать с пальцев.
В своём разуме, Флетчер позвал Игнатуса и Афину вернуться. Но они были далеко, пролетели на северо-запад в самые отдаленные районы Ралейгшира. Возвращение займёт полчаса.
Солдаты Дидрика остановились прямо перед жиденькой линией войск Флетчера. За ними Флетчер мог видеть, подошедших горожан, еще двадцать взрослых мужчин и женщин. Это почти выровняло их количество.
- Так вот, куда вы все убежали, - объявил Дидрик, широко разведя руки. За его спиной задрожали ставни, когда другие, более застенчивые горожане смотрели из-за занавесок.
- Почему ты здесь, Дидрик? - предъявил Флетчер.
- Не особо на вид, не так ли? - проложил Дидрик. - Я считаю, что вам лучше в лачугах в Пэлте.
Люди Дидрика хихикали над его словами.
- Переходи к делу, - огрызнулся Флетчер. - А то ты никогда не закончишь.
Он ослабил хопеш в ножнах на боку.
- Я вижу, вы присоединились к некоторым другим нежелательным элементам, - сказал Дидрик, игнорируя угрозу Флетчера, пристально посмотрел на рекрутов гномов, затем на эльфов. - Не могу сказать, что я удивлён.
Далия сплюнула насмешливо после его слов. Когда она это сделала, Дидрик заметил Кролика, сидящего у её ног. Маленькая лиса рванула к нему, когда он посмотрел на неё, и Дидрик пнул ботинком, откидывая лису с визгом проч.
- Не смей к ней прикасаться, - прошипела Далия, показав на него своей секирой.
- Грязная маленькая крыса, - ухмыльнулся Дидрик, наблюдая, лисий хвост исчез в кустарнике.
- Я больше не буду тебя спрашивать. Что ты здесь делаешь, Дидрик? - сорвался Флетчер, скрестив руки.
- Почему, мы здесь - чтобы забрать людей лорда Форсайта, - ответил Дидрик, показывая рукой на горы за руинами. - К сожалению, на пути была эта чёртова дыра.
- Делаешь грязную работу для Форсайта?
- Одолжение другу, - сказал Дидрик. - Он сейчас нездоров, благодаря твоему маленькому трюку.
- Ты называешь его другом? - ответил Флетчер, указывая на останки старого дома его родителей. - Посмотри туда. Вот что вероломная змея делает со своими друзьями.
- Ты называешь это предательством, я называю это ценой ведения бизнеса. - передернул Дидрик. - Ты должен признать, это был смелый шаг. Твой дурак отец не ожидал этого.
Каждое слово было словно пощечина. Флетчер почувствовал, как кровь приливает на щеках.
- Скажи это снова, - прорычал Флетчер, вытаскивая клинок.
Дидрик улыбнулся и отступил назад, позволив Якову выступить за него.
- Отойди в сторону, - сказал Яков, крепко держась за рукоять меча. - У нас есть незавершённое дело.
- Не на моей земле, - ответил Флетчер. - Вы нарушили границу. Вернитесь и дожидайтесь ваших людей на Уотфордском мосту. Мы сообщим им.
Яков обнажил свой меч с металлическим скрежетом. Позади него солдаты Дидрика делали то же самое.
- Я сказал, отойди в сторону! - прорычал Яков, поднимая клинок.
Затем раздался выстрел. Меч зазвенел в ливне искр и вылетел из рук Якова в траву.
- Ты хочешь драться, оставь клинок на земле, - голос Ротерема пропел из казарм. - Следующий кто двинется, получит пулю в голову. Или, может быть, я начну с Дидрика, я ещё не решил.
Яков озирался, его глаза осматривали окна домов. Он присел и потянулся за своим мечом, его глаза все еще смотрели выше. Еще один выстрел прогремел, выбивая меч из досягаемости.
- Я могу делать это весь день, - прокричал Ротерем.
- Всё в порядке! - закричал Дидрик. Он огляделся вокруг, увидев свое затруднительное положение. С оружием его люди имели бы преимущество. Но с гражданами Ралейгтауна, что присоединятся к драке... нет.
- Пожалуйста, давайте бросим оружие, - громыхал Бердон рядом с Флетчером. - У меня есть незаконченные дела с этим человеком.
Он похрустел шеей и поднял кулаки. Яков побледнел, когда большой человек сделал шаг вперед, стоя всего на дюйм ниже его, но с такими же широкими плечами. Яков и его охранники избили Бердона до бессознательного состояния и сожгли дом в ночь побега Флетчера. Действительно, незаконченное дело.
- Да, давай, - крикнул Галло из-за спины Флетчера. - Вы увидите, насколько мы нежеланные, когда по вам пройдутся гномьи сапоги.
Больше солдат присоединилось к крикам - эльфы, люди и гномы.
- Назад, - приказал Дидрик, оттягивая Якова. Одетые в чёрно-желтое, мужчины отступили, спиной друг к другу, ощетинившись мечами как дикобраз.
- Создать фалангу, - приказал Флетчер. Его люди бросились выполнять, формируя три шеренги, ощетинившиеся секирами.
- Продвигаемся!