Читаем Бог Кальмар. Внезапное вторжение полностью

– О боже, – произнесла она. Какой-то миг премьер-министр был не в состоянии определить, было это реакцией на ситуацию в городе или на разбитый желток. – Тогда, полагаю, мы должны использовать Черный Отряд.

– Вундербар! – с энтузиазмом вскричал Альберт, чуть не вскакивая с кресла. У принца-консорта, немца по происхождению, просто все зачесалось при мысли, что кто-то будет сражаться. – Покашем этому чудовисчу, из каков тесто создан ми, англичане!

Как истинный дипломат, премьер-министр Дизраэли всего лишь выгнул бровь и ответил, как подобает:

– Именно так, мой государь. Задействуем Черный Отряд.

* * *

В нескольких кварталах от дворца располагался плац дворцовой конной гвардии. За высокой кирпичной стеной солдаты в нетерпении слонялись по конюшне, которая странным образом пахла машинным маслом и угольной пылью.

– Разрази меня гром, не могу этого вынести! – бушевал сержант Джон Барта, отправляя пинком гаечный ключ в другой конец конюшни. – Эта тварь там разрушает Лондон, а мы здесь булки отсиживаем!

Выразив дружным ропотом согласие с сержантом, солдаты щелкнули подтяжками и опять затоптались вокруг, слишком переполненные энергией, чтобы усидеть на месте.

Двери конюшни с громким треском распахнулись, и вошел молодой лейтенант, помахивая стеком.

– Смир-на! – рявкнул сержант Барта, становясь по стойке «смирно».

Все прочие солдаты, чем они в тот момент ни занимались, сделали то же самое.

– Вольно, ребята, – разрешил лейтенант Стивен Дональдсон, шагая по свободному от соломы полу. – Как у нас обстоят дела, сержант Барта?

– Сэр! – рявкнул сержант, четко отдавая честь. – Все боевые единицы заправлены горючим, загружены боеприпасами и готовы к выходу, сэр. Я взял на себя смелость приказать экипажам начать нагрев бойлеров.

Лейтенант сузил глаза.

– Вот как? – строго сказал лейтенант Дональдсон. – Ну что ж, сержант, раз вы так чертовски сильно рветесь в бой...

Понимая, что он серьезно превысил свои полномочия, сержант подобрался, готовый к наложению официального взыскания, за которым быстро последует нахлобучка в частном порядке. Но лейтенант вместо этого рассмеялся и хлопнул его по спине.

– ... то, полагаю, мы должны просто отправиться и сделать из этого кальмара желе! – объявил со свирепой ухмылкой лейтенант Дональдсон. – Только что пришла команда из Букингемского дворца. Мы должны немедленно схватиться с этой тварью!

С неистовыми крикам радости солдаты подбросили в воздух фуражки. Некоторые обнимались, другие грозили небу кулаками, а один парень из Уэльса стал отбивать импровизированную джигу.

– Ладно, мои лихие всадники, по коням! – скомандовал лейтенант Дональдсон, затягивая на подбородке ремешок шлема с плюмажем. – Достаточно скоро эта проклятая тварь узнает величайшую боевую силу в истории человечества.

– Черный Отряд! – с вызовом гаркнули солдаты.

26

С криками «ура» солдаты и офицеры Черного Отряда бросились к палаткам в глубине конюшни. Пока солдаты группировались по экипажам, лейтенант Дональдсон и сержант Барта присоединились к бойцам, направившимся к первой палатке.

Проскакивая за брезентовый полог, бойцы экипажа «Альфа» шлепали на счастье по сияющему металлу округлого корпуса. Оказавшись в машине, солдаты распределились по боевому расчету и теперь уже куда меньше размахивали руками. Пространство в куполе для экипажа в двенадцать бойцов было весьма дефицитным.

Пройдя по рифленому железному полу, некоторые останавливались, чтобы прихватить инструменты или изоляционные перчатки с крючков, приваренных к проклепанной железной стене, которая закруглялась кверху, образуя высокий сводчатый потолок. Заднюю часть купола занимали различные лязгающие и гремящие машины. В центре этого странного помещения располагались три огромных шарикоподшипника, установленные в защитной железной клетке. Спереди находилось длинное выгнутое окно со сложным пультом управления и тремя креслами с высокой спинкой.

Повернувшись кругом на третьем сиденье, сержант в промасленном комбинезоне кивнул в знак приветствия, не отрывая рук от рычагов управления.

– Машина к выходу готова, сэр, – гордо доложил сержант-механик. – У нас сколько надо пара, пресной воды и угля, сэр. Запаслись по самое не могу, да.

– Благодарю вас, стармех Хиггинс, – ответил лейтенант Дональдсон, окидывая профессиональным взглядом окружающую обстановку. Все казалось в образцовом порядке. – Продолжайте.

Другие солдаты расположились в креслах на своих боевых постах, а двое прошли через нишу в задней части машины. Поправив портупеи, лейтенант Дональдсон и сержант Барта заняли свободные места за пультом управления и крепко пристегнулись. Очень крепко. Такую ошибку как оставить ремень незатянутым всяк делал только раз.

Мурлыча боевой мотивчик, лейтенант Дональдсон поработал с рычагами и приборами на пульте.

– По номерам, джентльмены! – крикнул он, не оборачиваясь. – Гляди теперь в оба, ребята!

– Бойлер на три и две десятых атмосферы! – крикнул рядовой.

– Электрогенератор в норме! – крикнул капрал.

– Гироскоп, стабильно! – прошептал рядовой, массируя охрипшее горло.

– Поршни, в полном порядке! – крикнул механик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы