Читаем Богатство полностью

Алекса подумала, не позвонить ли Стерну, но не знала, что ему сказать, и что он сможет сделать, а кроме того, слегка стыдилась, того, что с самого начала скрыла от него тайны своего прошлого. Рот, догадывалась она, вероятно, способен подсказать ей, как обойтись с Букером, но никто из них не сумеет остановить Роберта, если тот решил ее разоблачить. Если бы только Артур был здесь, думала она. Потом, когда она лежала в постели, которую делила с ним, ее осенило, что он предвидел именно такую ситуацию, и подготовился к ней.

Не потрудившись одеться, она сбежала по лестнице к столу, где только что копался взломщик, нашла адресную книгу Артура, и набрала номер Бакстера Троубриджа.


* * *


Квартира Троубриджа была старинной и огромной. Недостаток стиля происходил от его избытка, словно мебель многих домов и многих поколений была поставлена здесь так плотно, что трудно было найти, где сесть. Портреты, предположительно фамильные, заполняли стены от пола до потолка, на креслах громоздились стопки книг, на полу пылились бесконечные вазы старинного фарфора. Повсюду, куда ни глянь, были памятки прошлого Трубриджа, покрытые более или менее толстым слоем пыли.

Сам Троубридж, хотя было всего десять утра, был одет в сливового цвета бархатный смокинг и тщательно отутюженные серые фланелевые брюки, и обут в бархатные бальные туфли с фамильным вензелем, вышитвм золотом. До того, как войти, Алекса насчитала по меньшей мере десяток кошек, и судя по запаху, подстилки за ними никто не убирал.

– Извините, что позвонила среди ночи, – сказала она.

– Я мало сплю, так что все в порядке. К счастью, вы не разбудили отца.

– Отца? – На миг она озадачилась, идет ли речь об одном из котов, если Троубридж уже пьян.

– О н спит лучше меня, – мрачно продолжал Троубридж. – И ест как конь. Но как только он просыпается, то хочет поговорить, и тут уж никому не до сна.

– Сколько же ему лет?

– Девяносто восемь. К счастью, сейчас он спит. Такая красивая женщина, как вы, пробудила бы в нем все худшее.

– Вы за ним присматриваете?

– Отец не доставляет особых хлопот. В основном он сам может заботиться о себе. Кроме того,его… хм… fiancee[38], – Троубридж произнес это слово с глубоким французским прононсом, – тоже живет здесь. Они переехали ко мне, после того, как отец лишился своего дома при последнем разводе.

Алекса уставилась на Троубриджа, гадая, не издевается ли он над ней, и решила, что нет.

– А е й сколько лет?

– Бог ее знает. Я в таких делах не судья. Лет пятьдесят, наверное.– Троубридж наклонился к ней с унылым выражением, его глаза затуманились. – Они до сих пор этим занимаются.

– Чем?

– Любовью. – Он, казалось, сейчас заплачет – У меня этого уже годами не было, а старый козел до сих пор способен, каждый день. – Он положил руку ей на колено. – Иногда я их слышу.

Она отодвинулась. Проблемы Троубриджа ее не касались, так же, как его потребности.

– Мистер Троубридж, – твердо сказала она. – Артур написал мне письмо перед смертью.

– Артур?

– Артур Б а н н е р м э н. Мой муж. Мой п о к о й н ы й муж, – поправилась она.

– Ах, да. На вас необычайно красивое платье.

– Он велел мне прийти к вам, если у меня возникнут неприятности из-за Роберта.

Троубридж вздохнул.

– Роберт. Знаете, я люблю этого мальчика. Всегда любил.

– Я уверена в этом.

– Если уж быть с вами откровенным, я предостерегал Артура. Я говорил ему, что в его возрасте нельзя жениться на молодой женщине! Но по правде, между нами говоря, я просто ему завидовал. Хотел бы я, чтобы со мной произошло то же самое. Я также предупреждал его, что от Роберта нужно ждать беды, но об этом бы каждый дурак догадался.

– Мистер Троубридж, что и м е н н о Артур велел мне передать?

Троубридж смотрел в пространство – одинокий жалкий человек в окружении кошек.

– В мальчике много хорошего, – произнес он. – У меня самого никогда не было детей.

– Мне очень жаль.

– Нет, нет, не стоит. Вспомните бедного Артура. Нельзя сказать, чтоб дети сделала е г о счастливым.

– Ну, в этом я не уверена. Что я должна узнать?

Троубридж пожал плечами.

– Будь я проклят, если это мне известно. Он мне не сказал.

– Он не с к а з а л вам?

– Нет. он дал мне что-то для вас, вот и все. "Чтоб использовать по усмотрению", сказал он. Куда же я, черт побери, это девал?

Троубридж принялся рыться, разбрасывая по мере продвижения стопки бумаг, кошек, книги и папки, что-то бормоча про себя в клубах пыли. Из глубины квартиры до Алексы донеслось какое-то кудахтанье, резкий скрипучий смех, сопровождаемый хриплыми женскими стонами. Неужели отец Троубриджа и его невеста "занимаются этим", спросила она себя.

– Ага! – воскликнул Троубридж, и зашаркал назад, сжимая манильский конверт. – Я знал, что найду. – Он церемонно протянул конверт ей. – Может быть, вы останетесь на ланч?

Она покачала головой.

– Боюсь, что нет.

– Возможно, в другой раз?

– Возможно.

Он печально кивнул, словно и не ожидал ничего иного. Потом дотронулся до ее руки, склонил голову и сказал:

– Он был моим лучшим другом.

Он немного помолчал, игнорируя странные звуки, долетавшие из холла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза